Señale cuál de los rasgos siguientes no es de uso general en el español americano: seseo, voseo, uso de americanismos
voseo
Verdadero o falso: En el español de Chile existe una alternancia entre el voseo y el tuteo
Verdadero
¿Cuáles son las principales modalidades del español de América?
el español del Caribe, el español de México y Centroamérica, el español andino, el español austral, el español en Chile, el español en los Estados Unidos de Amé
¿Qué áreas geográficas comparte el español de México y centroamérica?
México, Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Belice.
En el plano léxico el español de américa se distingue por el uso de americanismos, africanismos ...
e indigenismos
Menciona dos ejemplos de italianismos léxicos del español austral
bagayo ‘bulto’, ‘paquete’; boleta ‘multa’; crepar ‘reventar’; feta ‘loncha de fiambre o queso’; grapa ‘aguardiente.
¿Qué áreas geográficas comparte el español austral?
Argentina, Uruguay y Paraguay.
¿Qué significan los siguientes indigenismos caribeños 'ají' y 'guanajo'?
ají= guindilla guanajo=pavo
¿Qué áreas geográficas comparte el español del Caribe?
Cuba, República Dominicana, Puerto Rico, Colombia (la Región Caribe), Venezuela y Panamá.
En el plano léxico el español de Chile se caracteriza por el uso de andinismos, chilenismos, mapuchismos y ....
quechuismos léxicos
¿Qué áreas geográficas comparte el español andino?
Parte del oeste de Venezuela, Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia.
Señala tres características fónicas por las que se distingue el español de México y Centroamérica
Debilitamiento y pérdida de vocales átonas, articulación plena y tensa de grupos consonánticos, pronunciación oclusiva de sonoras, pronunciación asibilada erre.
¿ En el español andino se utiliza el vos?
Sí, uso de tratamientos de cercanía vos y tú.
Verdadero o falso: En el español austral no existe el voseo
Falso: el uso del voseo está muy extendido socialmente
¿Son chompa y chongo andinismos léxicos?
Sí, chompa ‘jersey’; chongo ‘escándalo, alboroto'
Señala dos características fónicas por las que se distingue el español del Caribe
Alargamiento vocálico, nasalización de vocales, aspiración de /x/, debilitamiento y pérdida de consonantes en posición final de sílaba, pronunciación [l] de -r
El espanglish es...
Una variedad de mezcla bilingüe
Verdadero o falso: En el español austral existe una tendencia a la aspiración, asimilación y pérdida de /s/ en posición final de sílaba
Verdadero
Señala tres características fónicas por las que se distingue el español andino
Tendencia a conservación de /s/ en posición final de sílaba. Uso intercambiado de consonantes obstruyentes. Yeísmo. Tendencia a pronunciación bilabial de /f/.
Menciona cinco mexicanismos lexicos
Uso de mexicanismos léxicos: agiotista ‘usurero’; alberca ‘piscina’; amacharse ‘resistirse’, ‘obcecarse’; apapachar ‘abrazar con mimo’; chueco ‘torcido’.
Veradero o falso: el sonido /x/ en el español austral es africado
Falso, es una aspiración faríngea
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.