Study

Shortened Sayings and Idioms ( VIETNAMESE TRANSL ...

  •   0%
  •  0     0     0

  • A fool and his money...are soon parted.
     [Said to convince people who are not wise with their money not to spend it on worthless things or a gullible one not to be scammed]
  • Birds of a feather...flock together
    . [People who are similar in personality, tastes or morals you disapprove of tend to get together or spend time with each other]
  • It's too late to whet the sword... when the trumpet blows.
    [Có nghĩa là bạn phải luôn chuẩn bị trước mọi việc và không trì hoãn, trì hoãn mọi việc cho đến giây phút cuối cùng]
  • Great minds...think alike.
    Khi ai đó có cùng ý tưởng với bạn một cách độc lập với bạn].
  • Actions speak louder...than words.
     [Used to say that it's more important to demonstrate your beliefs or morals with actions than to only pay lip service to them and do nothing]
  • To be caught between a rock...and a hard place.
     [Used to say that a person is caught between two difficult choices, for example ones which will make two parties angry at them]
  • A man's meat...is another man's poison.
    [Những điều một người có thể thích có thể gây khó chịu cho người khác và ngược lại]
  • Accidents will happen...in the best regulated families
    Không phải mọi tai nạn đều có thể ngăn ngừa được]
  • Every cloud...has its silver lining. 
    [Ngay cả những điều xấu cũng có mặt tích cực]
  • Speak of the devil...and here he/she is.
    [Bạn vừa nói về ai đó và họ xuất hiện như thể được triệu tập bởi cuộc trò chuyện của bạn]
  • The more things change...the more they stay the same
    [Có vẻ như mọi thứ đang thay đổi nhưng thực ra chẳng có gì quan trọng thay đổi cả]
  • Getting a taste...of your/his/her/their own medicine.
    [Bị đối xử tệ như cách ai đó đã đối xử với người khác]
  • When in Rome,...do as the Romans do
    . [When visiting a place or being in a particular setting, you should act like the rest or follow the customs so as not to stick out]
  • Easy come,...easy go
    [Nói rằng thứ gì đó đạt được một cách dễ dàng và không cần nỗ lực cũng dễ dàng bị mất đi]
  • Out of the frying pan...into the fire. 
    [Nói rằng ai đó đã chuyển từ một tình huống xấu hoặc khó khăn sang một tình huống thậm chí còn tồi tệ hơn].
  • What goes around...comes around. 
    [It means that you should not treat others badly, or else you will be treated badly. Instant karma as they say nowadays]
  • Easier said...than done.
    [Trên giấy tờ thì có vẻ đơn giản, nhưng trên thực tế thì nó khó hơn nhiều so với cái nhìn đầu tiên]
  • The grass is always greener...on the other side
     [We tend to think (mistakenly) we are the only ones having problems and that others have easier, better lives than us]
  • If the cap fits...wear it. 
    Nếu một mô tả cụ thể phù hợp với bạn, hãy chấp nhận nó]
  • The nail that sticks out...gets hammered down
    [Những người khác biệt hoặc nổi bật giữa đám đông thường bị chỉ trích hoặc tấn công một cách bất công]
  • All's well...that ends well. 
    [It means that a person can forget about how unpleasant or difficult something was if everything ended in a good way]
  • All roads...lead to Rome. 
    [Nó có nghĩa là mọi lựa chọn, phương pháp hoặc hành động cuối cùng đều dẫn đến cùng một kết quả]
  • All is fair...in love and war. 
    [When describing a situation in which people do not follow the usual rules of behaviour and do things normally considered unfair]
  • It's always darkest...before the dawn.
     [Used to console a person, meaning that although things may be going bad for them now, there's hope that good things are around the corner]
  • Don't count your chickens...before they hatch. 
    [Don't anticipate success too early before something is finished = Don't sell the bear's skin before you've caught it - Lorenzo Astenio]
  • When the going gets tough,... the tough gets going. 
    [Để nói rằng khi có vấn đề, những người mạnh mẽ sẽ nỗ lực giải quyết chúng]
  • It takes two...to tango. 
    [When a task needs two people or two people should accept the blame or responsibility for something bad they took part in, like a quarrel]
  • Bite more...than you/he/she/they can/could chew.
    [Cam kết làm điều gì đó mà bạn không thực sự có thời gian, nguồn lực hoặc khả năng để làm]