Study

TRANSLATE FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH

  •   0%
  •  0     0     0

  • [DẠO NÀY BẠN LÀM GÌ?/ HÔM NAY BẠN LÀM NHỮNG GÌ?]
    WHAT HAVE YOU BEEN UP TO LATELY/TODAY? - Nothing much/ nothing special/ the same as usual
  • [ĐÙA CHÚT THÔI]
    JUST KIDDING (JOKING)/ JUST FOR FUN
  • [TÔI KHÔNG ĂN ĐƯỢC (SẦU RIÊNG, MẮM TÔM]
    I CAN'T STAND DURIANS/ SHRIMP PASTES
  • [CỨ TỰ NHIÊN NHÉ] used in speech to say that someone is welcome to do or take something
    Can I sit here? A: Of course, BE MY GUEST!/ HELP YOURSELF
  • [ĂN NGON MIỆNG NHÉ] Used to wish someone enjoyment of the meal they are about to eat
    Here's the pasta for you, and the salmon for you, sir. ENJOY YOUR MEAL!
  • Bạn có thể thông báo cho tôi biết tiến độ công việc hiện tại được không?
    How far have you gone with the.../Could you please send me a quick status update?/Could you update me on the current status of the...?
  • [ĐỪNG HIỂU LẦM/HIỂU SAI NHÉ] you say this when you think someone might not understand what you say or do
    DON'T GET ME WRONG - I'd love to come, but I'm too busy next week.
  • Bao giờ thì bạn rảnh/ Bao giờ thì bạn có thời gian?
    What time works for you?/ What time is good for you/ when are you available?
  • [Có thể tôi cho biết ai đang gọi đó không?]
    Could/ May I ask who's calling?
  • [LÀM KHÓ TÔI RỒI] making them answer a difficult question
    When the boss PUT ME ON THE SPOT in the meeting today, I wasn't prepared to answer his question
  • Bạn có thể nói chi tiết hơn được không
    Can you please give us some more detail?
  • [Để tôi trình bày nó theo cách khác] To rephrase something; to express something in a different way
    Let's put it this way/ Let me put it in another way
  • [TÔI PHẢI ĐI ĐÂY]
    I GOTTA GO/ I'M OFF (TO...) It’s getting very late. I’m off to bed/ I gotta go to work now
  • [BẠN CÓ THỂ GIÚP TÔI MỘT CHUYỆN ĐƯỢC KHÔNG?] when you want to ask politely for help
    COULD YOU DO ME A FAVOUR? Could you feed my cat this weekend?
  • [BẠN KHÔNG CẦN LÀM VẬY ĐÂU] used for politely accepting a present
    A: Here, I got you something from New York. B: You got me a gift? You shouldn't have!
  • [GIỐNG NHƯ MỌI KHI THÔI] everything happens in the way that it normally does
    How's it going? A: THE SAME AS USUAL/ (BUSY) AS USUAL
  • [TÔI ĐANG TRÊN ĐƯỜNG]
    If she phones again, tell her I'M ON MY WAY
  • [TIẾC QUÁ] That is really unfortunate; that's too bad.
    A: "Tom and I broke up yesterday." B: "Aw, WHAT A PITY! You two were such a cute couple!"
  • [TÔI ĐANG VỘI]
    I'm sorry I can't talk right now I'M IN A HURRY to go to work
  • Bạn có thể thông báo cho tôi biết tiến độ công việc hiện tại được không?
    How far have you gone with the...
  • [HÔM NAY TÔI KHAO NHÉ/ ĐỂ TÔI TRẢ/ ĐỂ TÔI MỜI]
    No, no, put your money away—IT'S ON ME/ No, IT'S ON ME this time.