Toggle Navigation
Games
Blog
Class PIN
Join for Free
Sign in
Toggle Navigation
Games
PIN
Join for Free
Blog
Pricing
Contact us
Help center
Sign in
Study
Kung Fu Panda 4
0
%
0
0
0
Back
Restart
Rycerze odkryli ich plany.
The knights discovered their plans.
Oops!
Okay!
Ale Klaus w końcu uwolnił swoją siostrę.
But Klaus eventually freed his sister.
Oops!
Okay!
Proszę powstrzymać się od palenia.
Please refrain from smoking.
Oops!
Okay!
Jako że mamy historię, dam ci zniżkę.
Since we have history, I'll give you a discount.
Oops!
Okay!
Gdzie zamierzasz to zawiązać?
Where are you going to tie it?
Oops!
Okay!
Oni są magami o złych intencjach.
They are mages with bad intent.
Oops!
Okay!
Wyślizguje się!
It's slipping!
Oops!
Okay!
Lepiej bierz nogi za pas i biegnij.
You better turn tail and run.
Oops!
Okay!
Nie ma sprawy / problemu.
No sweat.
Oops!
Okay!
Niezła riposta.
Nice comeback.
Oops!
Okay!
Przynajmniej wiemy, że przyszli tędy!
At least we know they came this way!
Oops!
Okay!
Veruca została schwytana.
Veruca was captured.
Oops!
Okay!
You decide.
Up to you.
Oops!
Okay!
Tak jakby wsadziłem go do więzienia kilka lat temu.
I kinda put him in jail a few years ago.
Oops!
Okay!
Po prostu próbuję przywołać wewnętrzny spokój.
Just trying to summon some inner peace.
Oops!
Okay!
Teraz jesteśmy kwita.
Now we're even.
Oops!
Okay!
Przypuszczam, że to już nie twoje imię.
I suppose that's not your name anymore.
Oops!
Okay!
Jak to zrobiłeś?
How did you do that?
Oops!
Okay!
Wygnali ich z Anglii.
They banished them from England.
Oops!
Okay!
Mam to pod kontrolą. / Zająłem się tym już.
I got this covered.
Oops!
Okay!
Staram się tutaj jak mogę!
I'm trying my best here!
Oops!
Okay!
Trochę (tak jakby) musisz się do tego przyzwyczaić.
You kinda gotta get used to it.
Oops!
Okay!
Masz problemy z zaufaniem.
You have trust issues.
Oops!
Okay!
Dokonali zamachu (Zrobili próbę) na życie królowej!
They made an attempt on the Queen's life!
Oops!
Okay!
Możesz zacząć od noszenia mojego hełmu.
You may start by carrying my helmet.
Oops!
Okay!
Nie pomyślałeś, że warto o tym wspomnieć?
You didn't think this was worth mentioning?
Oops!
Okay!
Moja ręka właśnie zdrętwiała.
My arm just fell asleep.
Oops!
Okay!
Kończą ci się góry, w których możesz się ukryć.
You're running out of mountains to hide in.
Oops!
Okay!
O co chodzi z tymi łasicami?
What's the deal with these weasels?
Oops!
Okay!
Nieźle, ale.. (niezła próba)!
Nice try!
Oops!
Okay!
Skończyły ci się jaszczurki.
You're out of lizards.
Oops!
Okay!
Kończy mi się czas.
I'm running out of time.
Oops!
Okay!
Utknęłam po złej stronie rzeki lawy.
I'm stuck on the wrong side of a lava river.
Oops!
Okay!
Jak mam ci zaimponować?
How am I supposed to impress you?
Oops!
Okay!
Zamkniesz się?
Will you shut it?
Oops!
Okay!
Czy o to Ci chodzi?
Is this what you're after?
Oops!
Okay!
Powstrzymam ich.
I'll hold them back.
Oops!
Okay!
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.
Allow cookies