Game Preview

Spanish Idioms

  •  English    15     Public
    Understanding and identifying idioms in the Spanish language.
  •   Study   Slideshow
  • What would be the English idiom for this? "Hablar con el corazón en la mano"
    To wear your heart on your sleeves
  •  15
  • What is the English translation of this? "Cuesta un ojo de la cara"
    To cost an eye from the face.
  •  15
  • When would you use this idiom?
    When two people are very similar to each other in terms of behavior, attitude, interests, style etc..
  •  15
  • What is the English idiom for this? "El loro viejo no aprende a hablar"
    Can't teach an old dog new tricks.
  •  15
  • When would you use this Spanish idiom? "Es pan comido"
    When something is really easy to do.
  •  15
  • What is the English idiom for this? "Cuando las ranas críen pelo"
    When pigs fly.
  •  10
  • When would you use this Spanish idiom? "Tomando el pelo"
    When someone is joking around with you.
  •  15
  • What English idiom would be used for this? "Es pan comido"
    It's a piece of cake.
  •  15
  • What does this Spanish idiom mean in English? "Cuando las ranas críen pelo"
    When frogs grow hair
  •  10
  • When would you use this Spanish idiom? "Cuesta un ojo de la cara"
    When something is really really expensive!
  •  10
  • Instead of "cake" what food item do they refer to, in Spanish, when describing something is easy to do.
    "Pan"
  •  15
  • What does this Spanish idiom mean in English? "Son come dos gotas de agua"
    They are like two drops of water.
  •  20
  • What does the Spanish idiom mean in English? "El loro viejo no aprende a hablar"
    The old parrot doesn't learn to talk.
  •  20
  • Instead of "an arm and a leg" what body part, in Spanish, is used when describing how expensive something is?
    Un ojo (an eye)
  •  20
  • Translate this sentence using the English idiom. "Mi trabajo es pan comido."
    My job is a piece of cake.
  •  15