¿Qué término describe la tendencia de ciertas palabras a aparecer juntas con frecuencia?
Collocation
15
¿Cómo se llama la combinación fija de palabras en una lengua cuyo significado no se puede deducir de sus componentes individuales?
Idioms / fixed expressions
15
Según Mona Baker (2018), ¿cuál es la estrategia más común para traducir Idioms cuando no encotramos un equivalente?
Translation by paraphrase
15
¿Qué collocation es más habitual en inglés "make a visit", "pay a visit" o "perform a visit"?
Pay a visit
15
¿Qué verbo suele aparecer junto a la palabra "veredict" en inglés?
Deliver/pronounce
15
Verdadero o Falso: Los idioms son expresiones que solo afectan al plano semántico de una lengua.
Falso
15
Verdadero o falso: Las collocations se forman siguiendo un orden lógico a partir del significado proposicional de las palabras.
Falso
15
¿Cómo denomina Baker (2018) al rango de palabras con las que una palabra suele asociarse?
Collocational range
15
Menciona una de las dificultades que pueden derivar de la traducción de los idioms.
No siempre tienen un equivalente en la lengua meta (respuesta libre). / Pueden tener un equivalente (similar) con distintas connotaciones / Depende del contexto
15
¿Qué factores influyen para clasificar una collocation como "marked" o como "unmarked"?