Study

DAILY EXPRESSIONS

  •   0%
  •  0     0     0

  • I can't even!
    ¡No puedo, en serio!
  • Pardon my French
    Perdón por la palabra (cuando es una palabrota)
  • I gotta get going
    Me voy a ir yendo
  • Now you're talking
    Ahora sí me interesa lo que dices
  • Start from scratch
    Empezar de cero
  • What a nerve!
    ¡Qué caradura!
  • It's none of your business
    No es asunto tuyo
  • The more the merrier
    Cuanto más mejor
  • It turns out that...
    Resulta que...
  • You've got another thing coming
    La llevas clara...
  • To stay out until all hours
    Salir hasta las tantas
  • It's a walk in the park
    Está chupado
  • We are even
    Estamos en paz
  • You can say that again
    ¡Totalmente de acuerdo!
  • This is the last straw
    Esto ya es el colmo
  • Don't sweat it!
    No te rayes
  • Beats me
    No tengo ni idea
  • I've had it with you!
    ¡Ya no te soporto!
  • It's on the house
    Invita la casa
  • It rings a bell
    Me suena
  • Pick my brain
    Pregunta lo que quieras
  • You made my day
    Me has alegrado el día
  • That's a bargain!
    ¡Está tirado!
  • I'm on thin ice
    Me la estoy jugando
  • Don't rub it in!
    ¡No me lo restriegues!
  • It's high time
    Ya era hora
  • I can't be bothered
    Me da pereza
  • To get cold feet
    Echarse para atrás, arrepentirse
  • Keep it up!
    ¡Sigue así!
  • What's the catch?
    ¿Dónde está la trampa?
  • Hold your horses!
    ¡Para el carro!
  • There's a lot at stake
    Hay mucho en juego
  • It's in the thought that counts
    Lo importante es el detalle
  • It costs an arm and a leg
    Cuesta un ojo de la cara
  • It is water under the bridge
    Es agua pasada
  • I call dibs on that!
    ¡Me lo pido!
  • Break a leg
    Mucha mierda
  • Once in a blue moon
    De Ramos a Pascuas
  • Don't be so picky!
    ¡No seas tan tiquismiquis!
  • It's not worth it
    No merece la pena
  • That's a rip-off!
    Menudo timo
  • It's not a big deal
    No es para tanto
  • You don't say!
    ¡No me digas!
  • Don't let the cat out of the bag!
    ¡No te vayas de la lengua!
  • I'm swamped
    Estoy hasta arriba de trabajo
  • Jog on!
    Monta y pedalea
  • To have a blast
    Pasarselo genial
  • Hit me up!
    Dame un toque
  • Make yourself at home
    Estás en tu casa
  • Just because!
    ¡Porque sí! / ¡Porque no!
  • This one's on me
    A esta invito yo
  • Don't mention it
    No hay de qué
  • Hang in there
    Un momentito