Study

ALL IDIOMS

  •   0%
  •  0     0     0

  • Cracks you up / keeps you in stitches
    = MATAR DE RIR
  • Sick and tired =
    TÔ DE SACO CHEIO
  • For goodness’ sake! =
    PELO AMOR DE DEUS!
  • Every dark cloud has a silver lining
    = UMA LUZ NO FIM DO TUNEL
  • Second to none
    = THE BEST
  • Best thing since sliced bread=
    A MELHOR INVENÇÃO DESDE
  • Pull your own weight
    = SE VIRA
  • To lollygag =
    RIR A TOA
  • Add insult to injury=
    PIORAR AS COISAS
  • Take a load off =
    RELAX
  • Never mind =
    DEIXA P LÁ
  • Get hot under the collar/ Drives you up the wall
    = DRIVES YOU CRAZY
  • A wet blanket =
    DESMANCHA PRAZER
  • Hold a grudge against=
    GUARDAR MÁGOAS
  • I’ll take a rain check on that =
    DESCULPA ESFARRAPADA
  • Plain sailing/ a piece of cake/ easy breezy
    = FÁCIL
  • Good head for figures=
    BOM EM MATEMÁTICA
  • Make profit=
    LUCRAR
  • Adding fuel to the fire=
    PIORAR AS COISAS
  • Got caught up=
    FIQUEI PRESO FAZENDO ALGO
  • I did it by the skin of my teeth =
    ALMOST
  • Talk is cheap =
    FALAR É FÁCIL
  • Butterflies in my stomach=
    NERVOSO
  • Runs in the family=
    É GENÉTICO
  • It doesn’t hold water=
    NÃO É CONFIÁVEL
  • turn into a life of crime=
    IR PARA O CRIME
  • EARN IT! =
    BEM FEITO/ MERECIDO
  • do one´s fair share=
    FAÇA SUA PARTE
  • Magic Bullet=
    PÍLULA MÁGICA
  • I stood you up=
    DEI SUPORTE
  • Slapstick comedy=
    COMÉDIA RUIM
  • Sounds fishy =
    SUSPEITO
  • It is not your business=
    NÃO É DA SUA CONTA
  • Once and for all=
    DE UMA VEZ POR TODAS
  • Give the benefit of the doubt=
    É BOM DUVIDAR
  • Hit it big/ hit the mark/ on a high note =
    TER SUCESSO
  • Puts me on the spot =
    ME DEIXA NUMA FRIA
  • Beforehand=
    ANTECIPADAMENTE
  • Take the leap=
    TENTA!
  • Flabbergasted =
    ASTONISHED
  • Bring me down to earth=
    PÉ NO CHÃO; CONSCIENTE
  • A real Smart aleck/ real wise guy =
    SABIDÃO
  • Stop dragging your feet=
    ANDA LOGO!
  • Do the utmost to=
    FAZER O MÁXIMO
  • To be stranded
    = FICAR ILHADO
  • Work like a dog=
    WORK A LOT
  • As lost as a nun on a honeymoon =
    PERDIDO
  • Money doesn’t grow on trees
    ---
  • To throw the baby out with the bathwater=
    LASCAR COM TUDO
  • Take into account =
    LEVAR EM CONSIDERAÇÃO
  • Pushed my bottons =
    ME IRRITAR
  • Hit the nail on the head=
    FAZER LEMBRAR
  • Cool as a cucumber;
    - confident
  • Know the ropes ;
    - really know
  • Steer clear
    = AVOID
  • Out of the blue =
    DO NADA
  • Cross that bridge when you come to it/ Don´t put the car before the horse!=
    NÃO SE PREOCUPAR
  • For the time being =
    ATÉ AGORA
  • You can(´t) tell a book by its cover=
    JULGAR / PRÉ- CONCEITO
  • bitter pill=
    DIFICIL DE ACEITAR
  • Slipped my mind=
    SUMIU; ESQUECI
  • To Cream sb in sth =
    GANHAR DE LAVADA
  • Make up with sb
    = FAZER AS PAZES
  • Dressed to kill/ Dressed up to the nines
    = BEM VESTIDO
  • Nine times out ten =
    ALWAYS
  • Enough is enough =
    CHEEEGAAAAAAA
  • In the same boat
    ----
  • Keep a stiff upper lip /Hang in there/ keep your chin up=
    ENFRENTE!
  • To come clean =
    SER HONESTO
  • Be up the creek without a paddle=
    TA FERRADO
  • In the zone/ dialed in / locked in=
    MUITO ATENTO
  • To feel under the weather=
    SICK
  • An old hand=
    UMA MÃO;AJUDA EXPERIENTE
  • a buck =
    $ PILAS
  • Pet peeve- annoy /Get under your skin =
    NEURAS
  • Loaded/ spaced out =
    DROGADO
  • Ish=
    E TANTOS;
  • Jack of all trades /Mr.know-it-all
    ---
  • On the right track
    = NO CAMINHO CERTO
  • Scream my head off =
    GRITAR MUITO
  • A square deal/ fair and square =
    JUSTO
  • Baloney=
    TONTEIRA
  • To bribe sb=
    CHANTAGEAR
  • Out of question=
    FORA DE COGITAÇÃO
  • It’s a snap=
    FAST
  • It´s raining cats and dogs=
    CHOVENDO MUITO
  • Driving me nuts/bananas-=
    ME DEIXA LOUCO
  • make the headlines=
    VIRAR MANCHETE
  • At close range; point blank =
    TIRO A QUEIMA ROUPA/ PRÓXIMO
  • Keep a secret under your hat
    ---
  • To nag =
    IRRITAR
  • Dirt-cheap=
    BARATINHO
  • In a nutshell/ Make a long story short
    = SUMMARY
  • Live on a shoestring
    = LACK OF MONEY
  • Elvis has left the building=
    ACABOU A FESTA
  • Get the hang of sth
    = PEGAR O JEITO
  • cinch=
    EASY
  • Not playing with a full deck=
    EM DESVANTAGEM
  • Go through great hardships =
    PASSAR POR DIFICULDADES
  • More than meets the eyes=
    ALGO INACREDITÁVEL
  • On all fours
    ----
  • Crossed the line=
    PASSOU DOS LIMITES
  • The bone of contention =
    O MOTIVO DA BRIGA
  • To be in sb shoes =
    ESTAR NA SITUAÇÃO DO OUTRO
  • Nine-to-five job=
    ROTINA
  • Come rain or shine =
    DE QUALQUER FORMA
  • He/she doesn´t measure up=
    NÃO CHEGA NEM UM POUCO AOS SEUS PÉS
  • Get Laid off/ fired/ dismissed
    DEMITIDO
  • Nit-wit/ moron=
    INDECENTE/IMORAL/DEMENTE/IMBECIL
  • Over the hill
    = ACIMA DA IDADE
  • Steal someone´s thunder=
    ROUBAR A GLÓRIA DE ALGUEM
  • Right in the bull’s eyes! =
    NA MOSCA
  • Easier said than done=
    FACIL FALAR
  • A chip on your shoulder -HOLD A GRUDGE
    = RANCOR
  • Pull myself together =
    ME RECOMPOR
  • Grass looks greener on the other side=
    O OUTRO É MELHOR
  • Spill the beans=
    CONTAR SEGREDO
  • Make up my mind =
    MUDAR DE IDÉIA
  • Bury the hatchet=
    FORGIVE AND FORGET
  • The real McCoy/ deal
    = É O CARA
  • I´m swamped =
    MUITA COISA PRA FAZER
  • Have an ax to grind =
    TER UM PROBLEMA PARA RESOLVER
  • The tip of the iceberg=
    É SÓ O INÍCIO
  • To give you a song and dance =
    DITAR AS REGRAS/CHAMAR A ATENÇÃO-BRIGAR
  • Take your time =
    AO SEU TEMPO
  • Hit it off with =
    SE DAR BEM COM ALGUEM DE CARA
  • I´m in the dark =
    BOIEI… NÃO ENTENDI
  • Fall head over heels
    = APAIXONAR-SE
  • Give him a piece of your mind=
    DAR UMA DURA
  • To go on a fast=
    FAZER JEJUM
  • Broke/ flat broke =
    SEM $$$$$
  • Take great pains to do sth/ I beat my brains out over that/ Burn the midnight oil/ Get your teeth into
    se esforçar- lutar por algo
  • Let sleeping dogs lie=
    NÃO MEXE COM QUEM ESTÁ QUIETO
  • To hear sth straight from the horse´s mouth=
    OUVIR DIRETO DA FONTE
  • All ears=
    SOU TODO OUVIDOS
  • Nothing ventured, nothing gained =
    NO PAIN NO GAIN/ QUEM NÃO SE ARRISCA Ñ PETISCA
  • One for the road =
    A SAIDEIRA
  • Nosey=
    ENTROMETIDO
  • On second thought=
    PENSANDO BEM
  • run errands=
    FAZER ATIVIDADES ALEATÓRIAS O DIA TODO
  • Not my cup of tea =
    NÃO É MEU FORTE
  • Monkey business =
    PERDA DE TEMPO/ STUPID ACTIVITY
  • Ripped off/ burned
    = ENGANADO$$$$$$$$$$$$$$$$$
  • A dead end job=
    TRABALHO SEM FUTURO
  • Laid back=
    DESCANSAR
  • The last straw =
    A GOTA DÁGUA
  • All that glitters is not gold=
    NEM TUDO QUE BRILHA É OURO
  • Hit the sheets/sack/hay=
    DORMIR
  • To carve out your niche
    =LUTAR POR SEU FUTURO
  • Hear sth through the grapevines =
    OUVIR PR ACASO
  • A frog in my throat=
    MAL POSSO FALAR/ ROUCO
  • To have under your fingertips
    = TO HAVE CLOSE TO YOU
  • A toastmaster =
    CELEBRADOR
  • At the eleventh hour=
    NO ULTIMO MINUTO
  • Wear and tear=
    GASTO -USADO
  • Lambasted sb / Blow up at someone =
    BRIGAR
  • Fair and square =
    JUSTO
  • Ring a bell
    = LEMBRAR
  • I will toss it around =
    PASSAR ADIANTE
  • Go fly a kite/ bug off/get lost =
    me deixa em paz
  • Get the short end of the stick=
    FICAR EM DESVANTAGEM
  • Jerk/ bastard=
    BASTARDO
  • A close call =
    POR UM TRIZ
  • Second thought=
    PENSANDO BEM
  • Not a spark of decency=
    NEM UM PINGO DE VERGONHA NA CARA
  • Brain washed=
    LAVAGEM CEREBRAL
  • Like beating dead horse=
    PERDA DE TEMPO
  • To pull some strings to get ahead=
    DAR UM JEITINHO
  • What a hassle =
    QUE DUREZA! /DIFÍCIL
  • Give someone the benefit of the doubt=
    BOM DUVIDAR
  • Save your breath =
    GUARDE SUAS PALAVRAS
  • Music to my ears=
    QUE ÓTIMO
  • Sick and tired/ fed up with =
    DE SACO CHEIO
  • A skeleton in my closet=
    SEGREDO
  • To big for his britches/pants/ Sb on an Ego trip=
    SE ACHAR/ EXIBIDO
  • Call the shots /To wear the pants/ He/she’s a big fish=
    THE BOSS
  • To bite off more than you could chew=
    DAR O PASSO MAIOR QUE A PERNA
  • To look up to someone =
    ADMIRAR ALGUEM
  • To put all of your eggs under one basket=
    ARRISCAR TUDO
  • To Shoplift =
    ROUBAR NA LOJA
  • Make a long story short =
    RESUMIR
  • Bend over backwards=
    FAZER O IMPOSSÍVEL
  • Your guess is as good as mine =
    SABE O MESMO QUE EU
  • Make yourself at home/ Two peas in a pod (PARECIDO)
    = NUMA BOA
  • Like pulling teeth =
    FÁCIL
  • Achilles heel.=
    PONTO FRACO
  • The early bird catches the worm =
    DEUS AJUDA QUEM CEDO MADRUGA
  • A pat on the back=
    TAPINHA NAS COSTAR/APOIO
  • Here you are=
  • As a last resort
    = EM ULTIMO CASO
  • When it comes to…=
    QUANDO O ASSUNTO É…
  • Beat around the bush/ (*Dilly dally)
    = PROCRASTINAR
  • To make ends meet =
    ZERAR AS DÍVIDAS
  • Five o´clock shadow ;-
    not shaving
  • Let’s call it a day=
    DEU POR HOJE
  • Eavesdrop on conversations/ Put in one’s two cents/ To get a word In edgewise
    = OPINAR
  • Method to my madness=
    A MINHA LOUCURA TEM UM SENTIDO
  • Play by ear=
    TOCAR DE OUVIDO
  • A Snitcher=
    DEDO DURO
  • Still tied to his mom’s apron strings=
    BEBEZÃO
  • The bottom line is=
    A VERDADE É QUE…
  • Taste his own medicine =
    PROVAR DO PROPRIO VENENO
  • Birds of a feather flick together=
    OS IGUAIS ANDAM JUNTOS
  • Do overtime=
    TRABALHAR HORA EXTRA
  • Wishy-Washy
    = MARIA-VAI-COM-AS-OUTRAS
  • He lives on the other side of the tracks =
    HE IS POOR
  • Drastic times call for drastic measures
    ----
  • Cat nap =
    SONECA LEVE
  • Sweet tooth
    GOSTA DE DOCES
  • hang on=
    ESPERA
  • Go downhill =
    PIORAR
  • Take with a grain of salt =-
    NÃO ACREDITA EM TUDO
  • Just around the corner =
    BEM PERTO
  • Work wonders=
    FUNCIONA BEM
  • Cut somebody some slack=
    DAR UMA AJUDINHA
  • Cream of the crop =
    VERY IMPORTANT PERSON
  • Cry over spilt milk
    ---
  • Bite your tongue!
    NEM FALE ISSO!
  • Rack your brain over sth=
    PENSAR MUITO
  • To know inside out
    = SABER REALMENTE
  • On thin ice=
    NUMA FRIA; ARRISCANTE
  • Keep your head above water
    = SOBREVIVER FINANCEIRAMENTE
  • Bite the bullet=
    VAI TER QUE ACEITAR
  • Out of the blue
    = DO NADA
  • The thief is on the run=
    TO SAINDO…
  • To be in pins and needles
    - anxious
  • To feel bushed=
    TIRED
  • I was knocked on my heels=
    FIQUEI SURPRESA
  • Tossed and turned all night =
    NÃO DORMIU
  • Humdrum =
    BORING
  • Living from hand to mouth =
    POBRE
  • Once in a blue moon=
    RARELLY
  • A White lie=
    MENTIRINHA
  • Feel bushed =
    CANSADO
  • Scatterbrain=
    DESTRAIDO/ESQUECIDO
  • Get along
    = SE DAR BEM
  • Start all over from scratch/ Get a kick out of/ Back to square one =
    DO COMEÇO
  • Seize the day =
    TIRAR O MELHOR DO DIA
  • See eye to eye
    = AGREE
  • A red tape=
    BUROCRÁTICO
  • A friend in need is a friend indeed=
    AMIGO INTERESSEIRO
  • What a shame! =
    QUE VERGONHA!
  • A pain in the neck=
    CHATO
  • Blessing in disguise =
    ALGO MUITO BOM DESFARÇADO
  • A gut feeling =
    PRESSENTIMENTO
  • Paint the town red =
    FAZER BADERNA
  • It’s on me=
    EU QUE PAGO
  • Make head or tails/ A real cock-and-bull story /That sounds far fetched
    = SEM PÉ NEM CABEÇA
  • A dream come true
    --
  • To win by a landslide=
    GANHAR DE LAVADA
  • Drafted =
    ALISTADO (ARMY)
  • Kicked the bucket/ Pushing up daisies/ Six feet under
    =MORREU
  • To stare at / To flirt
    ---
  • No way! =
    DE JEITO NENHUM
  • Bring the house down
    = FAZER A FESTA
  • Working for peanuts
    = GANHAR NADA
  • Hand it to someone =
    DAR CRÉDITO A ALGUEM
  • Have one too many=
    TOMAR TODAS
  • Full of baloney=
    CHEIO DE TONTEIRA
  • It's not rocket science=
    NÃO É DIFÍCIL
  • He is wet behind the ears=
    IMATURO
  • Cleanliness is next to Godliness=
    A LIMPEZA É UMA BENÇÃO
  • Ace =
    OTIMO!
  • Be in two minds (about something) /Caught between two stools=
    INDECISO
  • Lose your bearings
    = GET LOST
  • Takes two to tango=
    LEVA 2 PARA TUDO…
  • In a nick of time/ A flash in the pan
    = FAST
  • Take a chill pill =
    CALMA!
  • Catch someone red handed=
    PEGAR ALGUEM NO FLAGRA
  • When pigs fly =
    NUNCA
  • Draw a blank=
    DEU UM BRANCO
  • Blind date
    = ENCONTRO AS CEGAS
  • You bet! =
    PODE CRER!
  • The business is in the black =
    LUCRANDO
  • Lucky as a snowflake in hell =
    AZARADO
  • He/she stood me up=
    ME DEU SUPORTE
  • Down in the dumps=
    UNHAPPY
  • Cast the first stone=
    ATIRE A PRIMERA PEDRA; JULGAR
  • A dear john letter =
    CARTA- TERMINAR RELACIONAMENTO
  • How to go about it;-
    how to do it
  • Teach an old dog a new trick
    = ENSINAR ALGO A ALGUEM EXPERIENTE
  • At the crack of dawn
    = VERY EARLY
  • Put wool over other people´s eyes=
    MISLEAD/DECEIVE/ENGANAR
  • Get over it=
    SUPERA!
  • Spill the beans/ Let the cat out of the bag/ A big mouth =
    CONTAR SEGREDO
  • Green thumb
    = PLANTADOR
  • Just drew a blank=
    DEU UM BRANCO
  • A chain reaction=
    REAÇÃO EM CADEIA
  • To put your foot in your mouth=
    É MELHOR FICAR QUIETO DO QUE FALAR BOBAGEM
  • Your guess is as good as mine =
    VC SABE O MESMO QUE EU
  • Step on sb toe to get to the top =
    PASSAR POR CIMA DO OUTRO
  • Let’s chew down=
    TEMOS QUE ACEITAR
  • Embezzled money =
    DESVIAR $$$$$$$$$
  • Sharp as a tack=
    SMART
  • Tie the knot/ get hitched =
    CASAR
  • To daydream about sth=
    SONHAR ACORDADO
  • Over my dead body =
    NUNCA
  • Go out on a limb – risky situation =
    ENTRAR NUMA FRIA
  • To top it all off/ Out of the frying pan and into the fire =
    PARA PIORAR
  • Went above and beyond =
    FIZ DE TUDO
  • The playing field=
    TODA A GALERA
  • To put your foot down
    = TEIMAR (PRESISTIR)
  • A cold feet =
    AZARADO
  • At the end of my rope =
    NO MEU LIMITE
  • A man of means
    = CARA PODRE DE RICO
  • For crying out loud=
    PELO AMOR DE DEUS
  • far cry from=
    VERY DIFFERENT
  • Let´s boogie on out=
    BORA!
  • Cross my heart -;
    I swear = EU JURO
  • Zoned out =
    SEM ATENÇÃO
  • A penny for your thoughts =
    QUERO SABER O QUE VC PENSA
  • As good as it gets/ So far, so good =
    TUDO BOM
  • The business is on red =
    PERDENDO $$$$$
  • From scratch=
    DO INICIO
  • Pay a fine =
    PAGAR UMA MULTA
  • He is a couch potato=
    LAZY
  • Go Dutch
    = CADA UM PAGA O SEU
  • Like shooting a fish in a barrel =
    FÁCIL
  • By and large =
    DE UM MODO GERAL
  • Break a leg=
    BOA SORTE
  • Where there is a will there is a way =
    TUDO É POSSIVEL SE VOCÊ DESEJA.
  • Every tom, Dick, or Harry =
    QUALQUER UM
  • Don´t give up the day job=
    NÃO TROQUE O CERTO PELO DUVIDOSO
  • To lead sb astray=
    LEVAR PARA O MAL CAMINHO
  • Get off your chest=
    DESABAFAR
  • On the same wavelength with =
    NA MESMA VIBE
  • Couldn’t see the forest for the trees =
    NÃO PERCEBER
  • Be on probation=
    FICAR SOB CONDICIONAL
  • To twist sb arm to do sth -
    PERSUADE/ coaxing
  • Turn over a new leaf =
    NEXT – SEGUIR EM FRENTE
  • Tight =
    JUSTO/ APERTADO
  • It serves you right=
    BEM FEITO!
  • Behind the times;-
    outdated
  • A catch 22 =
    AÇÃO REPETITIVA
  • Love at first sight
    --
  • Cut corners =
    PEGAR ATALHO/ PULAR ETAPA
  • Give the cold shoulder
    = DAR UM GELO
  • An eager beaver =
    EMPOLGADO/DEDICADO
  • As if! =
    ATÉ PARECE...
  • Hold your horses=
    CALMA!
  • Butter him up= FLATTER =
    GABAR/LISONGEAR
  • No news is good news=
    TÁ TUDO BEM
  • You are yellow/chicken =
    COVARDE
  • It is high time! =
    JÁ PASSOU DA HORA
  • A hard nut to crack=
    DURÃO/ PESSOA DIFÍCIL DE DOBRAR
  • Hold your horses=
    CALMA LÁ!
  • To turn a table on sb=
    VIRAR O JOGO
  • Potluck dinner=
    JUNTAR AS PANELAS
  • Wrap your head around something=
    PENSAR MUITO A RESPEITO
  • The straw that broke the camel’s back =
    A GOTA DÁGUA
  • On the cutting edge =
    TECH. DE PONTA
  • A dime a dozen =
    DE MONTE; TEM EM TODO LUGAR
  • There is no accounting for taste=
    O QUE VALE É O GOSTO
  • On a black market
    ---
  • To keep a low profile =
    PASSAR DESAPERCEBIDO
  • Goody- goody=
    BOA PESSOA; QUERIDA; BEM COMPORTADA
  • Had to go to bat for sb=
    IR AJUDAR ALGUEM(SITUAÇÃO DIFÍCIL)
  • Inside scoop=
    DAR UMA OLHADA
  • Off the hook=
    ESCAPAR
  • Have a blast=
    SE DIVERTIR MUITO
  • Make a mountain out of a molehill=
    TEMPESTADE EM COPO D´ÁGUA
  • Meet dealines-
    CUMPRIR PRAZOS
  • Root of all evil=
    RAIZ DE TODOS OS MALES
  • I am feeling out of sorts =
    NÃO ESTOU ME SENTINDO MUITO BEM
  • To break the ice
    ----
  • Hit the road =
    SAIR/ VIAJAR/ SUMIR
  • How come?
    COMO ASSIM????
  • Hit sb up for money/ Sponge off you=
    PEDIR DINHEIRO
  • All thumbs=
    DESASTRADO
  • Have a blast =
    SE DIVERTIR MUITO
  • Happy as a lark/ Feel like a million dollars/ Be in seventh heaven/ On cloud nine
    = HAPPY
  • Regular basis
    = DIÁRIAMENTE
  • A booze=
    BEBIDA ALCÓLICA
  • Go figure!=
    SE VIRA!
  • Bed of roses=
    NUMA BOA
  • It is up to you =
    VC QUEM DECIDE
  • Gone off track=
    PERDER O RUMO/ RÍTMO/ SAIR DO EIXO
  • It is the thought that counts =
    O QUE VALE É A INTENÇÃO
  • I´m up for that=
    TÔ DENTRO. / EU VOU
  • Bailed out =
    PAGAR A FIANÇA
  • Looking for a needle on a haystack
    = FAZER ALGO DIFÍCIL
  • A lemon
    = PRODUTO DE MÁ QUALIDADE
  • Tear apart=
    SEPARAR/ ENTRISTECER
  • Bullshit=
    TONTEIRA
  • That is a bummer=
    QUE CHATO/ODEIO/NÃO GOSTO
  • The apple in my eye=
    VERY IMPORTANT
  • Over the long run =
    DEPOIS / NO FINAL DE TUDO
  • Whole nine yards=
    TUDO
  • On the Ball=
    SUA VEZ
  • Ten to one -very likely =
    BEM PROVÁVEL
  • My lips are sealed =
    MINHA BOCA É UM TÚMULO
  • Pan out=
    DAR CERTO
  • I got my wires crossed =
    CONFUSO
  • Not a spark of decency=
    SEM UM PINGO DE VERGONHA