Study

U-Deklination

  •   0%
  •  0     0     0

  • metum (celeribus / felici / magnorum / maximum / parvae / primus / fortes / fortis)
    metum maximum (acc.sing.m.)
  • tumultum (celeribus / felici / magnorum / maximum / parvae / primus / fortes / fortis)
    tumultum maximum (acc.sing.m.)
  • Cum miles Archimedem surgere iussisset, hic verba eius neglexit. - (Während/Weil/Obwohl) der Soldat Archimedes aufzustehen befahl, beachtete dieser seine Wörter nicht.
    OBWOHL der Soldat Archimedes aufzustehen befahl, beachtete dieser seine Wörter nicht.
  • Clades (exercitus) Romanorum terribilis erat. - Die Niederlage des römischen Heeres war schrecklich.
    Clades EXERCITUS (gen.sing.) Romanorum terribilis erat.
  • impetibus (celeribus / felici / magnorum / maximum / parvae / primus / fortes / fortis) (2)
    impetibus celeribus
  • Archimedes, cum militem non animadvertisset, formas spectare perrexit. - (Als/Weil/Obwohl) Archimedes den Soldaten nicht bemerkte, betrachtete er weiter seine Formen.
    WEIL Archimedes den Soldaten nicht bemerkte, betrachtete er weiter seine Formen.
  • Multi Romani deos (exercitus) non adfuisse putaverunt. - Viele Römer glaubten, dass die Götter ihrem Heer nicht geholfen haben.
    Multi Romani deos EXERCITUI (dat.sing.) non adfuisse putaverunt.
  • exercitus (celeribus / felici / magnorum / maximum / parvae / primus / fortes / fortis) (2)
    exercitus primus (nom.sing.m.); exercitus fortis (nom./gen. sing.m.)
  • IMPETUS (KNG?) Germanorum a Romanis expectati non sunt.
    IMPETUS - nom.pl.m. // Der Ansturm der Germanen wurde von den Römern nicht erwartet.
  • Archimedes in formis geometricis occupatus erat, cum miles Romanus accessit. - Archimedes war gerade mit geometrischen Formen beschäftigt, (als/weil/obwohl) sich ein Römischer Soldat näherte.
    Archimedes war gerade mit geometrischen Formen beschäftigt, ALS sich ein Römischer Soldat näherte.
  • conspectus (celeribus / felici / magnorum / maximum / parvae / primus / fortes / fortis) (2)
    conspectus primus (nom.sing.m.); conspectus fortis (nom./gen.sing.m.)
  • Comes Vari (eventus) proelii Augusto nuntiavit. - Ein Begleiter des Varus meldete Augustus den Ausgang der Schlacht.
    Comes Vari EVENTUM (acc.sing.) proelii Augusto nuntiavit.
  • Nam Archimedes, cum in formis geometricis occupatus erat, laborem turbari non sinebat. - Denn (während/weil/obwohl) Archimedes mit geometrischen Formen beschäftigt war, ließ er nicht zu, dass seine Arbeit gestört würde.
    Denn WÄHREND Archimedes mit geometrischen Formen beschäftigt war, ließ er nicht zu, dass seine Arbeit gestört würde.
  • manui (celeribus / felici / magnorum / maximum / parvae / primus / fortes / fortis) (2)
    manui felici; manui parvae (dat.sing.f.)
  • Archimedes, cum vir illustris esset, ab illo milite caesus est. -- Archimedes wurde, (während/weil/obwohl) er ein berühmter Mann war, von diesem Soldaten getötet.
    Archimedes wurde, OBWOHL er ein berühmter Mann war, von diesem Soldaten getötet.
  • Romani (impetus) celeri territi sunt. -- Die Römer wurden durch den schnellen Angriff erschreckt.
    Romani IMPETU (abl.sing.) celeri territi sunt.
  • EVENTUS (KNG?) rei terribilis erat.
    EVENTUS - nom.sing.m. // Der Ausgang der Angelegenheits war schrecklich.
  • Varus fidei Arminii credens IMPETUS (KNG?) Germanorum non timuit.
    IMPETUS - acc.pl.m. // Varus, der an der Treue des Arminius glaubte, fürchtete den Ansturm der Germanen nicht.
  • eventu (celeribus / felici / magnorum / maximum / parvae / primus / fortes / fortis)
    eventu felici (abl.sing.m.)
  • Multi Romani pleni METUS (KNG?) fuerunt, quod locus ignotus erat.
    METUS - gen.sing.m. // Viele Römer waren voller ANGST, weil der Ort unbekannt war.