Toggle Navigation
Games
Blog
Class PIN
Join for Free
Sign in
Toggle Navigation
Games
PIN
Join for Free
Blog
Pricing
Contact us
Help center
Sign in
Study
Expressions with FOR - sentences
0
%
0
0
0
Back
Restart
Ele faz sites para viver / como profissão.
He makes websites for a living.
Oops!
Okay!
Pelo que sabemos, a reunião já pode ter acabado.
For all we know, the meeting might already be over.
Oops!
Okay!
Ele evitou o lugar por medo de ser reconhecido.
He avoided the place for fear of being recognized.
Oops!
Okay!
As mudanças foram para melhor.
The changes were for the better.
Oops!
Okay!
Esta casa está à venda.
This house is for sale.
Oops!
Okay!
Eles quebraram a janela só por fazer.
They broke the window just for the hell of it.
Oops!
Okay!
Você vai mesmo sair da empresa de vez?
Are you really leaving the company for good?
Oops!
Okay!
Isso parece loucura demais para ser verdade , é de verdade?
This feels too crazy to be true, is it for real?
Oops!
Okay!
Para todos os efeitos, o projeto está concluído.
For all intents and purposes, the project is finished.
Oops!
Okay!
Você pode não gostar, mas isso é para o seu próprio bem.
You may not like it, but this is for your own good.
Oops!
Okay!
Vamos comer em um restaurante diferente hoje, só para variar.
Let’s eat at a different restaurant today, just for a change.
Oops!
Okay!
As coisas na verdade mudaram para pior.
Things have actually turned for the worse.
Oops!
Okay!
Já estamos falando em nos mudar para o exterior há um tempo, mas nada concreto aconteceu ainda.
We’ve been talking about moving abroad for a while, but nothing concrete has happened yet.
Oops!
Okay!
Caminhamos todo aquele caminho à toa.
We walked all that way for nothing.
Oops!
Okay!
Não invente desculpas, pelo amor de Deus, apenas admita que se atrasou.
Don’t make excuses, for heaven’s sake, just admit you were late.
Oops!
Okay!
Não tenho umas férias de verdade há séculos.
I haven’t had a proper vacation for ages.
Oops!
Okay!
Eles nos deram os ingressos de graça.
They gave us the tickets for free.
Oops!
Okay!
Fiquei em Londres por um tempo antes de me mudar para Paris.
I stayed in London for a while before moving to Paris.
Oops!
Okay!
Você vem para a festa hoje à noite com certeza?
Are you coming to the party tonight for sure?
Oops!
Okay!
Este sofá ainda está à venda ou já foi vendido?
Is this sofa still for sale or has it already been sold?
Oops!
Okay!
Eles se tornaram amigos para a vida toda.
They became friends for life.
Oops!
Okay!
Pelo amor de Deus, parem de discutir!
Oh, for crying out loud, stop arguing!
Oops!
Okay!
Para começar, vamos revisar o que aprendemos na semana passada.
For starters, let’s review what we learned last week.
Oops!
Okay!
Para começar, você deveria organizar sua mesa antes de estudar.
For starters, you should organize your desk before studying.
Oops!
Okay!
Entrei na aula de dança só por diversão, mas virou uma paixão.
I joined the dance class just for fun, but it turned into a passion.
Oops!
Okay!
Seja como for, acho que você está fazendo a escolha certa.
For what it’s worth, I think you’re making the right choice.
Oops!
Okay!
Essa história é de verdade ou você está brincando?
Is this story for real, or are you joking?
Oops!
Okay!
Em geral, o filme foi chato.
For the most part, the movie was boring.
Oops!
Okay!
Eles picharam o muro só por fazer, sem motivo nenhum.
They vandalized the wall just for the hell of it.
Oops!
Okay!
Você realmente quer largar seu emprego para sempre, ou só está cansado hoje?
Do you really want to quit your job for good, or are you just tired today?
Oops!
Okay!
Você pode desistir, pouco me importa.
You can quit, for all I care.
Oops!
Okay!
Não a vejo há séculos.
I haven’t seen her for ages.
Oops!
Okay!
Espero que você esteja fazendo isso para o seu próprio bem, não apenas para impressionar os outros.
I hope you’re doing this for your own sake, not just to impress others.
Oops!
Okay!
Você pode, só desta vez, relaxar e não reclamar?
Can you, for once, just relax and not complain?
Oops!
Okay!
Só para constar, eu nunca concordei com essa decisão.
For the record, I never agreed with that decision.
Oops!
Okay!
Por um lado, o aluguel é caro demais, e além disso, a área não é segura.
For one thing, the rent is too high, and besides, the area isn’t safe.
Oops!
Okay!
Alguns dizem que as coisas estão mudando para pior.
Some say things are changing for the worse.
Oops!
Okay!
Podemos usar meu carro velho por enquanto, até comprarmos um novo.
We can use my old car for now, until we buy a new one.
Oops!
Okay!
No geral, as pessoas ficaram satisfeitas com os resultados.
For the most part, people were satisfied with the results.
Oops!
Okay!
Você não pode ser legal só desta vez?
Can’t you be nice for once?
Oops!
Okay!
Você pode ignorar meu conselho, pouco me importa.
You can ignore my advice, for all I care.
Oops!
Okay!
Por um lado, eu não tenho dinheiro suficiente para viajar agora.
For one thing, I don’t have enough money to travel now.
Oops!
Okay!
Pelo amor de Deus, me diga a verdade!
For the love of God, tell me the truth!
Oops!
Okay!
Para todos os efeitos, essa lei já está em vigor.
For all intents and purposes, this law is already in effect.
Oops!
Okay!
Discutimos a noite inteira e, sinceramente, pareceu que foi tudo à toa.
We argued all night, and honestly, it felt like it was all for nothing.
Oops!
Okay!
Vou ficar aqui por ora, até encontrar um lugar melhor.
I’ll stay here for the time being, until I find a better place.
Oops!
Okay!
Ele fez tudo pelo bem de seus filhos.
He did everything for the sake of his children.
Oops!
Okay!
Para o bem ou para o mal, estamos nisso juntos.
For better or worse, we are in this together.
Oops!
Okay!
Ela é rígida com você, mas é para o seu próprio bem.
She’s strict with you, but it’s for your own good.
Oops!
Okay!
Só para constar, eu nunca apoiei esse plano.
For the record, I’ve never supported that plan.
Oops!
Okay!
Ele evitou fazer perguntas por medo de parecer burro.
He avoided asking questions for fear of looking stupid.
Oops!
Okay!
Você pode ficar no quarto de hóspedes por enquanto, até encontrar seu próprio apartamento.
You can stay in the guest room for now, until you find your own apartment.
Oops!
Okay!
Para o bem ou para o mal, escolhemos esse caminho juntos.
For better or worse, we chose this path together.
Oops!
Okay!
Ele sacrificou a saúde pelo bem da carreira.
(He sacrificed his health for the sake of his career.)
Oops!
Okay!
Ele está trabalhando como barista por ora, mas planeja se candidatar a vagas na sua área em breve.
He’s working as a barista for the time being, but he plans to apply for jobs in his field soon.
Oops!
Okay!
Eles ficaram escondidos durante todo o período da guerra.
They stayed in hiding for the duration of the war.
Oops!
Okay!
Pelo amor de Deus, pare de me interromper!
For the love of God, stop interrupting me!
Oops!
Okay!
Pelo que sabemos, ela já pode estar no exterior.
For all we know, she might already be abroad.
Oops!
Okay!
Os estudantes têm acesso ao museu de graça às sextas-feiras.
Students get access to the museum for free on Fridays.
Oops!
Okay!
O que você faz para viver / como profissão?
What do you do for a living?
Oops!
Okay!
Eles ficaram juntos durante todo o período da guerra.
They stayed together for the duration of the war.
Oops!
Okay!
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.
Allow cookies