Study

expressions 911

  •   0%
  •  0     0     0

  • Sei lá
    Beats me
  • deixa esse assunto pra lá...
    drop it
  • Deus me livre!
    heck no /  God forbid
  • até parece
    As if!
  • Para com isso!
    Cut it out!
  • a vida não é fácil
    life's not all sunshine and rainbows
  • Já te esqueci
    I'm over you
  • HINDSIGHT 20/20
    em retrospectiva / visão perfeita --fácil falar depois de ter errado (ah, agora é fácil falar, né!)
  • sai fora!
    back off
  • brega
    Tacky, *cringey
  • eu sei lá?
    How should I know?
  • Alarme falso
    Cry wolf
  • estraga prazeres
    Party pooper
  • como assim?
    How come?
  • em resumo
    Long story short
  • a pressa é inimiga da perfeição
    haste makes waste
  • você me convenceu
    you sold me
  • puxa saco
    ass-kisser
  • nem vi a hora passar
    I lost track of time
  • aí você quebra minhas pernas. (assim vc lasca comigo!)
    you are doing me dirty!/ now you got me.
  • estou farto disso.
    I’m done with this
  • CORNO
    SIMP
  • no caminho certo
    On the right track
  • caloteiro
    deadbeat / bad debtor / fly-by-night
  • incrível - maneiro...
    savage
  • vai lá...
    go for it!
  • Mão de vaca
    Cheapskate
  • foi mal
    My bad
  • custe o que custar
    Whatever it takes
  • verdade seja dita
    Truth be told
  • que diabos você está ....
    what the hell...
  • faça algo útil na vida.
    Get a life!
  • bom trabalho!!!
    Way to go!
  • falar é fácil
    talk is cheap
  • Que mentira
    that's bullshit
  • Lerdo- tonto
    Slow poke
  • me poupe
    spare me,  give me a break
  • botar a boca no trombone
    blow the whistle / to report
  • você é demais!
    You rock!
  • que sorte a sua.
    Lucky you!
  • é obvio
    It’s a no brainer
  • já era hora de ...
    it's about time/ it's high time
  • mente vazia, oficina do diabo
    An idle brain is the devil's workshop
  • mentira tem perna curta
    Lies don't travel far
  • só tô te zuando
    I'm only slagging you  /   I'm just messing with you
  • nem um pouco
    not at all
  • pelo amor de Deus
    For God's sake!
  • manda a real, melhor encarar a verdade
    keep it real
  • de qualquer maneira
    at all costs
  • mesmo assim
    even so
  • estou me sentindo mal.
    I'm out of sorts
  • COOL, AWESOME, (DRUG)
    *DOPE
  • não desanime
    don't lose heart!
  • posso ir junto?
    Can I tag along?
  • para de mentir
    come off it
  • (muito preguiçoso) INERTE
    ( bone idle) IDLE
  • Nós conseguimos
    We've made it!
  • convenhamos
    Let’s face it
  • mudei de ideia/ decidi
    I made up my mind
  • relaxa...fica frio
    Chill out
  • TOP! EXCITED
    *HYPE
  • ACORDA PRA VIDA!
    SNAP OUT OF IT!
  • Otário
    Sucker - Chump
  • ARRASE!
    NAIL IT!
  • se vira! Dá seus pulos.
    make it work, figure it out
  • se Deus quiser
    God willing
  • Não vou
    count me out, i'll pass, not today I'm good, thanks, maybe next time
  • de uma vez por todas
    Once and for all
  • Aceita que dói menos
    Deal with it!
  • Ridícula
    you goof
  • maloqueiro/ bagunceiro/ arteiro/ mal criado
    Naughty
  • ganha-pão (pessoa que sustenta a casa)
    breadwinner