Study

Adeamus_15

  •   0%
  •  0     0     0

  • Cicero videt Tullium fratrem Romam reliquisse.
    Cicero sieht, dass sein Bruder Tullius Rom verlässt.
    Cicero sieht, dass sein Bruder Tullius Rom verließ.
  • Cicero semper dicit virtutem Britannorum magnam fuisse.
    Cicero sagt immer, dass der Tapferkeit der Briten groß war.
    Cicero sagt immer, dass der Tapferkeit der Briten groß sei.
  • Constat Tullium in Britanniā pugnavisse.
    Es ist bekannt, dass Tullius in Großbritannien kämpfte.
    Es ist bekannt, dass Tullius in Großbritannien kämpft.
  • Cicero gaudet laetum incolumemque fuisse.
    C. freut sich, dass sein Bruder froh und unversehrt war.
    C. freut sich, dass sein Bruder froh und unversehrt ist.
  • Quis dixit Caesarem venisse, vidisse, vicisse?
    Wer hat gesagt, dass Caesar kam, sah, siegte?
    Wer hat gesagt, dass Caesar kommt, sieht, siegt?
  • Scivi amicum adesse.
    Ich wusste, dass mein Freund hier gewesen war.
    Ich wusste, dass mein Freund hier war.
  • Cicero scit Britannos libertatem defendisse.
    Cicero weiß, dass die Briten die Freiheit verteidigen.
    Cicero weiß, dass die Briten die Freiheit verteidigten.
  • Cicero scivit barbaros agros non colere.
    C. wusste, dass die Barbaren keine Felder gepflogen hatten.
    C. wusste, dass die Barbaren keine Felder pflegen.
  • Scivi amicum adesse.
    Ich wusste, dass mein Freund hier gewesen war.
    Ich wusste, dass mein Freund hier war.
  • Cicero gaudet laetum incolumemque esse.
    C. freut sich, dass sein Bruder froh und unversehrt war.
    C. freut sich, dass sein Bruder froh und unversehrt ist.
  • Caesar dicit gentes alienas Romanos timuisse.
    Caesar sagt, dass fremde Völker Angst vor den Römern haben.
    C. sagt, dass fremde Völker Angst vor den Römern hatten.
  • Quis dixit Caesarem venire, videre, vincere?
    Wer hat gesagt, dass Caesar kam, sah, siegte?
    Wer hat gesagt, dass Caesar kommt, sieht, siegt?
  • Cicero videt Tullium fratrem Romam relinquere.
    Cicero weiß, dass sein Bruder Tullius Rom verlässt.
    Cicero weiß, dass sein Bruder Tullius Rom verließ.
  • Cicero sciebat fratrem suum in magnis periculis esse.
    C. wusste, dass sein Bruder in großen Gefahren ist.
    C. wusste, dass sein Bruder in großen Gefahren gewesen war.
  • Cicero scivit barbaros agros non coluisse.
    C. wusste, dass die Barbaren keine Felder pflegten.
    C. wusste, dass die Barbaren keine Felder gepflogen hatten.
  • Memoria tenes Romanos Gallos vincere?
    Erinnerst du dich, dass die Römer Gallier besiegten?
    Erinnerst du dich, dass die Römer Gallier besiegen?
  • Constat Tullium in Britanniā pugnare.
    Es ist bekannt, dass Tullius in Großbritannien kämpfte.
    Es ist bekannt, dass Tullius in Großbritannien kämpft.
  • Caesar dicit gentes alienas Romanos timere.
    C. sagt, dass fremde Völker Angst vor den Römern hatten.
    Caesar sagt, dass fremde Völker Angst vor den Römern haben.
  • Memoria tenes Romanos Gallos vicisse?
    Erinnerst du dich, dass die Römer Gallier besiegten?
    Erinnerst du dich, dass die Römer Gallier besiegen?
  • Cicero scit Britannos libertatem defendere.
    Cicero weiß, dass die Briten die Freiheit verteidigten.
    Cicero weiß, dass die Briten die Freiheit verteidigen.
  • Scio amicum adesse.
    Ich weiß, dass mein Freund da ist.
    Ich weiß, dass mein Freund da war.
  • Scio amicum affuisse.
    Ich weiß, dass mein Freund da war.
    Ich weiß, dass mein Freund da ist.
  • Cicero sciebat fratrem suum in magnis periculis fuisse.
    C. wusste, dass sein Bruder in großen Gefahren gewesen war.
    C. wusste, dass sein Bruder in großen Gefahren war.
  • Cicero semper dicit virtutem Britannorum magnam esse.
    Cicero sagt immer, dass der Tapferkeit der Briten groß war.
    Cicero sagt immer, dass der Tapferkeit der Briten groß sei.