Study

Adeamus_Lektion 5_Alexander

  •   0%
  •  0     0     0

  • SERVA (pl.), domina (sing.), non, parere.
    Servae dominae non parent. (Sklaven gehorchen der Herrin nicht.)
  • Etiam, ANIMUS (pl.), homo (pl.), ardere.
    Etiam animi hominum ardent. (Auch die Seelen der Menschen brennen.)
  • MARCUS, epistula (sing.), Rufus, quaerere.
    Marcus epistulam Rufi quaerit. (Marcus sucht den Brief von Rufus.)
  • CIVIS (pl.), gaudere, clamare, cantare.
    Cives gaudent, clamant, cantant. (Die Bürger freuen sich, schreien, singen.)
  • SERVA (sing.), domina, timere.
    Serva dominam timet. (Die Sklavin hat Angst vor der Herrin.)
  • MARCUS, gaudere: "(EGO,) spectaculum (pl.), exspectare!"
    Marcus gaudet: "Spectacula exspecto!" (Marcus freut sich: "Ich warte auf die Schauspiele!"
  • GLADIATOR (pl.), periculum (pl.), non, fugere, sed, quaerere.
    Gladiatores pericula non pugnant, sed quaerunt. (Die Gladiatoren fliehen die Gefahren nicht, sondern suchen sie.)
  • QUINTUS, clamare: "(EGO,) miraculum (das Wunder, pl.), exspectare!"
    Quintus clamat: "Miracula exspecto!" (Quintus schreit: "Ich warte auf die Wunder!"
  • QUINTUS, pugna (pl.), desiderare.
    Quintus pugnas desiderat. (Quintus sehnt sich nach Schlachten.)
  • CLAMOR (sing.), homo (pl.), dominus (sing.), non, delectare.
    Clamor hominum dominum non delectat. (Der Schrei der Menschen erfreut den Herr nicht.)
  • CICERO, filius (sing.), amicus (sing.), exspectare.
    Cicero filium amici exspectat. (Cicero wartet auf den Sohn seines Freundes.)
  • QUINTUS, pugna (pl.), videre, desiderare.
    Quintus pugnas videre desiderat. (Quintus ersehnt die Schlachten zu sehen.)
  • DOMINUS (sing.), servus (pl.), laudare.
    Dominus servos laudat. (Der Herr lobt die Sklaven.)
  • SCINTILLA, verbum (pl.), liberi (pl.), audire.
    Scintilla verba liberorum audit. (Scintilla hört den Worten der Kinder zu.)
  • Hodie, AMICA (pl.), convenire.
    Hodie amicae conveniunt. (Heute kummen die Freundinnen zusammen.)
  • MATER (sing.), liberi (pl.), vocare, sed, LIBERI (pl.), verbum (pl.), mater (sing.), non, parere.
    Mater liberos vocat, sed liberi verbis matris non parent. (Die Mutter ruft die Kinder, aber die Kinder gehorchen den Worten der Mutter nicht.)
  • TURBA (sing.), homo (pl.), plaudere (plaudo - Beifall klatschen), et, clamare.
    Turba hominum plaudit et clamat. (Die Menge der Menshen klatscht Beifall und schreit.)
  • GLADIATOR (pl.), pater (sing.), non, placere (placeo - gefallen).
    Gladiatores patri non placent. (Die Gladiatoren gefallen dem Vater nicht.)
  • TU, hic, manere, debere.
    Tu hic manere debes. (Du musst hier bleiben.)
  • Hodie, SOL (sol, solis m. - die Sohne), ardere.
    Hodie sol ardet. (Heute brennt die Sohne.)
  • QUINTUS et MARCUS, gaudere, et, plaudere (plaudo - Beifall klatschen).
    Quintus et Marcus gaudent et plaudunt. (Quintus und Marcus freuen sich und klatschen Beifall.)
  • HORA (sing.), ludus (pl.), adesse.
    Hora ludorum adest. (Die zeit von den Spielen ist hier.)
  • PARENS (pl.), LIBERI, theatrum, intrare.
    Parentes et liberi theatrum intant. (Eltern und Kinder betreten das Theater.)
  • DOMINA (sing.), servus (pl.), vocare.
    Domina servos vocat. (Die Herrin ruft die Sklaven.)