Study

-тся/-тЬся

  •   0%
  •  0     0     0

  • Среди жевунов не найдеТ?СЯ ни одного предателя, который выдал бы Кабру Гвину новость о возвращении Феи Убивающего Домика.
    Среди жевунов не найдеТСЯ ни одного предателя, который выдал бы Кабру Гвину новость о возвращении Феи Убивающего Домика.
  • Поражённый моряк долго не мог опомниТ?СЯ.
    Поражённый моряк долго не мог опомниТЬСЯ.
  • Кругом такие скалы и пропасти, что невозможно пробраТ?СЯ.
    Кругом такие скалы и пропасти, что невозможно пробраТЬСЯ.
  • Лев решил пробраТ?СЯ через Тигровый лес.
    Лев решил пробраТЬСЯ через Тигровый лес.
  • Вахтенный журнал - это книга, куда капитан ежедневно записывает всё, что случаеТ?СЯ на судне или вокруг него.
    Вахтенный журнал - это книга, куда капитан ежедневно записывает всё, что случаеТСЯ на судне или вокруг него.
  • Обыкновенные девочки не прилетают в Убивающем Домике и не садяТ?СЯ на голову злым волшебницам.
    Обыкновенные девочки не прилетают в Убивающем Домике и не садяТСЯ на голову злым волшебницам.
  • Лучше отправьте меня в рудники, я буду стараТ?СЯ изо всех сил!
    Лучше отправьте меня в рудники, я буду стараТЬСЯ изо всех сил!
  • Умение считать мне очень пригодиТ?СЯ, когда я снова вступлю на трон Изумрудного города.
    Умение считать мне очень пригодиТСЯ, когда я снова вступлю на трон Изумрудного города.
  • Клянусь рифами Куру-Кусу, это возвращаеТ?СЯ ворона!
    Клянусь рифами Куру-Кусу, это возвращаеТСЯ ворона!
  • Порой Элли казалось, что дядя Чарли сам немножко волшебник, что он просто заставляет появиТ?СЯ в кармане ту вещь, которая ему нужна.
    Порой Элли казалось, что дядя Чарли сам немножко волшебник, что он просто заставляет появиТЬСЯ в кармане ту вещь, которая ему нужна.
  • Убедившись, что его команда спасена, капитан позволил и себе освежиТ?СЯ виноградом.
    Убедившись, что его команда спасена, капитан позволил и себе освежиТЬСЯ виноградом.
  • Оставив друзей устраиваТ?СЯ на ночлег, жевуны ушли.
    Оставив друзей устраиваТЬСЯ на ночлег, жевуны ушли.
  • Урфин Джюс надееТ?СЯ переманить Страшилу и Железного Дровосека к себе на службу.
    Урфин Джюс надееТСЯ переманить Страшилу и Железного Дровосека к себе на службу.
  • Было решено, что Кагги-Карр отправиТ?СЯ к нему и призовет его в Страну жевунов.
    Было решено, что Кагги-Карр отправиТСЯ к нему и призовет его в Страну жевунов.
  • Так как Кагги-Карр могла передвигаТ?СЯ гораздо быстрее, она решила остановиТ?СЯ по пути на несколько дней в Изумрудном городе.
    Так как Кагги-Карр могла передвигаТЬСЯ гораздо быстрее, она решила остановиТЬСЯ по пути на несколько дней в Изумрудном городе.
  • Тропинка, конечно, не из самых лучших, но пробраТ?СЯ по ней можно.
    Тропинка, конечно, не из самых лучших, но пробраТЬСЯ по ней можно.
  • Будем думать, и, быть может, нам удасТ?СЯ пересилить чары Гингемы.
    Будем думать, и, быть может, нам удасТСЯ пересилить чары Гингемы.
  • У такого всесветного бродяги, как я, везде найдуТ?СЯ дела!
    У такого всесветного бродяги, как я, везде найдуТСЯ дела!
  • Старый моряк сердцем чуял, что птица возвращаеТ?СЯ неспроста.
    Старый моряк сердцем чуял, что птица возвращаеТСЯ неспроста.
  • Ворона взяла с друзей слово, что великая тайна останеТ?СЯ между ними и никто больше ее не узнает.
    Ворона взяла с друзей слово, что великая тайна останеТСЯ между ними и никто больше ее не узнает.
  • Пусть он один отправляеТ?СЯ в Изумрудный город.
    Пусть он один отправляеТСЯ в Изумрудный город.
  • Чарли не мог сражаТ?СЯ со всеми деревянными солдатами сразу.
    Чарли не мог сражаТЬСЯ со всеми деревянными солдатами сразу.
  • Кабр Гвин ходит с дуболомами по нашим домам и отбирает у нас всё, что ему понравиТ?СЯ.
    Кабр Гвин ходит с дуболомами по нашим домам и отбирает у нас всё, что ему понравиТСЯ.
  • Местность сделалась более приветливой, склоны не были такими скалистыми и крутыми, и на них даже начали появляТ?СЯ деревья.
    Местность сделалась более приветливой, склоны не были такими скалистыми и крутыми, и на них даже начали появляТЬСЯ деревья.
  • Мне приходилось подкрадываТ?СЯ к людям.
    Мне приходилось подкрадываТЬСЯ к людям.
  • Ему показалось, что вдали движеТ?СЯ чёрное пятнышко.
    Ему показалось, что вдали движеТСЯ чёрное пятнышко.
  • Они от меня не увернуТ?СЯ!
    Они от меня не увернуТСЯ!
  • Он объявил, что скоро его и Железного Дровосека выручит из неволи Элли, которая уже находиТ?СЯ в стране Жевунов!
    Он объявил, что скоро его и Железного Дровосека выручит из неволи Элли, которая уже находиТСЯ в стране Жевунов!
  • мне некогда было любоваТ?СЯ этим восхитительным зрелищем.
    мне некогда было любоваТЬСЯ этим восхитительным зрелищем
  • Кто знает, сколько времени продолжаеТ?СЯ волшебное действие винограда? Надо торопиТ?СЯ!
    Кто знает, сколько времени продолжаеТСЯ волшебное действие винограда? Надо торопиТЬСЯ!
  • Чарли осторожно переполз через мост, помог перебраТ?СЯ Элли и Тотошке.
    Чарли осторожно переполз через мост, помог перебраТЬСЯ Элли и Тотошке.
  • Вот если бы ты ещё научила нас, как справиТ?СЯ с колдовской силой камня, я бы сказал, что ты мудрейшая птица в мире.
    Вот если бы ты ещё научила нас, как справиТЬСЯ с колдовской силой камня, я бы сказал, что ты мудрейшая птица в мире.
  • Вот уж этого никогда не случиТ?СЯ!
    Вот уж этого никогда не случиТСЯ!
  • Достаточно было повернуть к камню, как ноги сами понесли их, шаг их все ускорялся, и к месту стоянки путники прибежали так быстро, что едва смогли остановиТ?СЯ.
    Достаточно было повернуть к камню, как ноги сами понесли их, шаг их все ускорялся, и к месту стоянки путники прибежали так быстро, что едва смогли остановиТЬСЯ.
  • Одноногий моряк наловил десятка два кроксов, вычистил их и повесил вялиТ?СЯ на жарком солнышке.
    Одноногий моряк наловил десятка два кроксов, вычистил их и повесил вялиТЬСЯ на жарком солнышке.
  • Она призналась, что скучает по Страшиле, Железному Дровосеку и смелому Льву и ей грустно оттого, что никогда-никогда она с ними не увидиТ?СЯ.
    Она призналась, что скучает по Страшиле, Железному Дровосеку и смелому Льву и ей грустно оттого, что никогда-никогда она с ними не увидиТСЯ.
  • Достопочтенный господин, доносчику полагаеТ?СЯ десятая часть.
    Достопочтенный господин, доносчику полагаеТСЯ десятая часть.
  • Нет, клянусь пиратами южных морей, пусть он сам бережёТ?СЯ! Это ему придеТ?СЯ от нас плохо!
    Нет, клянусь пиратами южных морей, пусть он сам бережёТСЯ! Это ему придеТСЯ от нас плохо!
  • Сегодня всепревращальное полотнище превратиТ?СЯ у нас в мост!
    Сегодня всепревращальное полотнище превратиТСЯ у нас в мост!
  • Неужели ты хочешь вернуТ?СЯ в Долину чудесного винограда?
    Неужели ты хочешь вернуТЬСЯ в Долину чудесного винограда?
  • Если Кабр Гвин узнает о вашем прибытии в страну, то вам придеТ?СЯ плохо.
    Если Кабр Гвин узнает о вашем прибытии в страну, то вам придеТСЯ плохо.
  • Теперь можно было отправляТ?СЯ в путь.
    Теперь можно было отправляТЬСЯ в путь.
  • Чарли Блек готов был сейчас поклясТ?СЯ даже перед судом, что в переводе с вороньего на человеческий язык это означало: "Да, да, да!"
    Чарли Блек готов был сейчас поклясТЬСЯ даже перед судом, что в переводе с вороньего на человеческий язык это означало: "Да, да, да!"
  • Нива никогда не ошибает?ся.
    Нива никогда не ошибаеТСЯ.
  • Чарли мог расправляТ?СЯ с деревянными солдатами только поодиночке.
    Чарли мог расправляТЬСЯ с деревянными солдатами только поодиночке.
  • Но что могло двигаТ?СЯ в этой страшной мёртвой пустыне?
    Но что могло двигаТЬСЯ в этой страшной мёртвой пустыне?
  • Чарли Блэк велел Элли набираТ?СЯ сил, а сам начал готовиТ?СЯ к трудному переходу.
    Чарли Блэк велел Элли набираТЬСЯ сил, а сам начал готовиТЬСЯ к трудному переходу.
  • Она летит с трудом, сильно и резко взмахивая крыльями, чтобы удержаТ?СЯ в воздухе.
    Она летит с трудом, сильно и резко взмахивая крыльями, чтобы удержаТЬСЯ в воздухе.