Edit Game
What is the translation?
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public



 Save

Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   12  Close
What is the corresponding expression for "colocar panos quentes"?
Pour oil on troubled waters.
In English we don't say "taste of your own poison" we say...
Taste of your own medicine.
What is the meaning of "sitting on the fence"?
Hesitant, avoiding to make a decision or taking sides.
Are the expressions "out of the blue" and "out of/from thin air" similar?
Yes, they are. Both expressions mean "do nada".
This one is very similar in Portuguese "rub ____ in the _____".
Rub SALT in the WOUND.
What is the meaning of "water off a duck's back"?
Letting it go or having no effect.
What is the corresponding expression for "nos dias de hoje"?
In this day and age...
When we use AFAIK, what do we mean?
As far as I know...
Is there an acronym for the expression "by the way"?
Yes, there is. It's BTW.
Put the expression "just in case" in a sentence.
Ex.: I'll bring an umbrella, just in case.
When we use ASAP, what does it mean?
As soon as possible.
What is the corresponding expression for "fiquei sabendo?"
I've heard...