Toggle Navigation
Games
Blog
News
Class PIN
Join for Free
Sign in
Toggle Navigation
Games
PIN
Join for Free
Blog
Pricing
News
Contact us
Help center
Sign in
Study
EXPRESSIONS - PHRASES
0
%
0
0
0
Back
Restart
207. Fiquei conhecendo teu irmão ontem.
I met your brother yesterday.
Oops!
Okay!
46.Não deixe isso te afetar
Don't let it get to you.
Oops!
Okay!
344. Um novo gerente será contratado.
A new manager will be hired.
Oops!
Okay!
328. Favor informar
Please, let me know
Oops!
Okay!
277. Sei lá. / Não faço idéia
Beats me! / I have no idea. /I got no idea. / How should I know?
Oops!
Okay!
129. Temos que nos ajudar um ao outro. / ... nos ajudar uns aos outros.
We have to help each other. / We have to help one another.
Oops!
Okay!
76.Ele é um tremendo cara de pau.
He has got a lot of gall. / a lot of nerve.
Oops!
Okay!
176. O Dr. Brown não está atendendo pacientes porque está participando de uma conferência.
Dr. Brown isn't examining patients because he's attending a conference. / Dr. Brown isn't seeing patients ... / Dr. Brown isn't attending to patients
Oops!
Okay!
250. Que decepção!
What a disappointment!
Oops!
Okay!
284. Adivinha!
Guess what!
Oops!
Okay!
315. A prazo / Em prestações / No crediário
In installments / On the installment plan.
Oops!
Okay!
310. Fiz uma boa compra.
I got a good deal.
Oops!
Okay!
101. Faço questão de te levar para casa.
It's my pleasure to take you home.
Oops!
Okay!
270. Era só o que faltava ...!
That was all I needed ...! / Now my day is complete ...! / That's the last straw ...!
Oops!
Okay!
203. Isto não funciona.
It doesn't work. / It's out of order.
Oops!
Okay!
299. Dá para embrulhar para presente?
Can you gift wrap this for me, please?
Oops!
Okay!
169. Isto não vale a pena.
It's not worth it. / It isn't worthwhile.
Oops!
Okay!
220. Não queremos correr nenhum risco.
We don't want to take any chances. / We don't want to gamble. / ... to take a risk. / ... to run a risk.
Oops!
Okay!
189. Ele está namorando minha irmã.
He's dating my sister.
Oops!
Okay!
291. Foi uma grande surpresa.
It came as a complete surprise.
Oops!
Okay!
384. Ah, tá, agora eu entendo
Aha, now I understand! (mild surprise caused by a discovery or recognition)
Oops!
Okay!
59.Tô nessa!
Count me in!
Oops!
Okay!
175. O vendedor está atendendo um cliente.
The salesman is helping a customer.
Oops!
Okay!
343. Fiquei sabendo que ele foi posto para a rua. / Ouvi dizer que ...
I heard he was fired. (AmE) / ... he was sacked. (BrE) / I was told that he was ...
Oops!
Okay!
83.Ele é uma criança muito mimada
He's a spoiled child.
Oops!
Okay!
112. Não deixa de aproveitar esta oportunidade.
Don't let this opportunity go by. / Don't let it slip away.
Oops!
Okay!
257. Eu me sinto prejudicado.
I feel cheated / I feel like life has cheated me.
Oops!
Okay!
389. Ôpa! Derramei o leite.
Oops! (Whoops!) I've spilled the milk. (mild embarrassment caused by a small accident)
Oops!
Okay!
65.São e salvo!
Safe and sound!
Oops!
Okay!
102. Fiz questão de ajudá la quando ela precisava.
I made it a point to help her when she was in need.
Oops!
Okay!
258. Não tenho nada para lhe agradecer.
Thanks for nothing.
Oops!
Okay!
124. Na pior das hipóteses, …
If worse comes to worst … / If worst comes to worst … / At worst … / In a worst case scenario, …
Oops!
Okay!
143. Como assim? / O que é que você quer dizer com isso? / O que é que você está querendo dizer?
What do you mean? / What are you talking about? / What are you trying to say?
Oops!
Okay!
120. Cá entre nós …
Just between you and me, … / Just between the two of us, …
Oops!
Okay!
365. Estou me inscrevendo para um curso de mestrado.
I'm applying to a master's program.
Oops!
Okay!
174. A secretária está atendendo o telefone.
The secretary is answering the phone. / ... is on the phone ...
Oops!
Okay!
374. Vai cair na prova.
It'll be on the test.
Oops!
Okay!
222. Ele está plantando verde para colher maduro.
He's fishing for information.
Oops!
Okay!
273. Isto me deixa...!
It really pisses me off!
Oops!
Okay!
206. O barulho está muito alto.
The noise is too loud.
Oops!
Okay!
278. E eu com isso? Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. (indiferença, desprezo)
I don't care. / I don't give a damn. / What's that to me?
Oops!
Okay!
318. Pagar à vista, em dinheiro.
Pay cash.
Oops!
Okay!
235. Não me incomoda! / Não enche o saco!
Don't bother me!
Oops!
Okay!
166. Eu pratico inglês, dia sim dia não.
I practice English every other day.
Oops!
Okay!
194. No máximo …
At most … / At the most …
Oops!
Okay!
74.Ele sofre do coração.
He has a heart condition.
Oops!
Okay!
263. Não tire conclusões precipitadas.
Don't jump to conclusions.
Oops!
Okay!
225. O que há contigo?
What's the matter with you?
Oops!
Okay!
De nada. / Não há de quê. / Disponha. / Tudo bem. / Que é isso! / Capaz! / Imagina!
You're welcome. / That's OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.
Oops!
Okay!
294. Puxa! / Mas que barbaridade! / Meu Deus! / Minha nossa!
Oh my God! / Jesus Christ! / My goodness! / Holy cow!
Oops!
Okay!
192. Não sobrou nada.
There's nothing left.
Oops!
Okay!
346. Preencha a ficha (formulário) de inscrição.
Fill out the application form.
Oops!
Okay!
259. Fui enganado. / Fui logrado.
I was ripped off.
Oops!
Okay!
283. Grande coisa!
Big deal!
Oops!
Okay!
78.Ele tem pavio curto.
He has a short fuse.
Oops!
Okay!
217. Nem eu. / Eu também não.
Me neither. / I don't either. / Neither do I.
Oops!
Okay!
48.Falta pouco.
It won't be long.
Oops!
Okay!
265. Guarda tuas coisas e arruma teu quarto.
Put your things away and clean up your room.
Oops!
Okay!
111. Isto não tem lógica; não faz sentido.
It doesn't make any sense. / It's nonsense.
Oops!
Okay!
316. De entrada / Como sinal
As a down payment.
Oops!
Okay!
289. Fiquei de boca aberta. / Fiquei de queixo caído.
I was shocked. / I was taken aback. / I was left speechless. / My chin dropped.
Oops!
Okay!
321. No varejo / A preços de varejo
At retail / At retail prices.
Oops!
Okay!
Como? / O que? (quando não se entende o que o interlocutor disse)
Excuse me? / Pardon? / Beg your pardon? / What? (less polite)
Oops!
Okay!
269. Essa não cola!
I don't buy that!
Oops!
Okay!
241. Fala mais baixo.
Lower your voice.
Oops!
Okay!
47.Te acalma. / Vai com calma.
Take it easy.
Oops!
Okay!
30.Você é que resolve. / Você que sabe.
It's up to you.
Oops!
Okay!
159. Não me arrependo. / Não estou arrependido.
I don't regret it. / I'm not sorry.
Oops!
Okay!
49.Felizmente não aconteceu nada.
Fortunately nothing happened.
Oops!
Okay!
19.Tomara que não chova.
I hope it doesn't rain.
Oops!
Okay!
145. Falta muito para chegar?
Are we there yet?
Oops!
Okay!
244. Para com isso!
Stop that! / Stop it! / Cut it out!
Oops!
Okay!
249. Veja como fala!
Watch your tongue! / Watch your language!
Oops!
Okay!
221. Você tem que reconhecer a firma deste documento.
You must have this document notarized.
Oops!
Okay!
152. Não é minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possível).
It's not my fault, I did my best. / ... , I did the best I could.
Oops!
Okay!
37.Vamos manter contato.
Let's keep in touch.
Oops!
Okay!
Eu já volto.
I'll be right back.
Oops!
Okay!
237. Me deixa em paz!
Leave me alone.
Oops!
Okay!
71.Ele é um bonitao.
He's a hunk. / He's hot.
Oops!
Okay!
330. Não vou poder assistir à reunião hoje de tarde.
I won't be able to attend the meeting this afternoon. / I'm not going to be able ... / I'm not able ... / I can't ...
Oops!
Okay!
Levou uma hora e meia para a gente chegar lá.
It took us an hour and a half to get there.
Oops!
Okay!
161. Nós estávamos passeando.
We were taking a walk. / We were walking around. / We were going for a drive. .
Oops!
Okay!
301. O cliente vem sempre em primeiro lugar. / 302. O cliente sempre tem razão.
The customer is always right.
Oops!
Okay!
154. Foi sem querer.
I didn't mean to do it. / It wasn't on purpose. / It was unintentional.
Oops!
Okay!
356. Já foi providenciado.
It's been taken care of.
Oops!
Okay!
86.Estou com saudades de casa.
I'm homesick. / I miss home.
Oops!
Okay!
313. Cheque pré datado.
Post dated check.
Oops!
Okay!
209. O cachorro é para ser o melhor amigo do homem.
Dogs are supposed to be man's best friend.
Oops!
Okay!
388. Iiii, aí vem tua mãe.
Uh oh, here comes your Mom. (alarm, dismay, concern, or realization of a small difficulty)
Oops!
Okay!
E aí, como é que é?
Hey, what's up? (informal greeting)
Oops!
Okay!
307. Novinho em folha
Brand new.
Oops!
Okay!
186. Eu gosto de andar de pés descalços.
I like to walk barefoot.
Oops!
Okay!
41.Vai ficar tudo bem. / Vai dar tudo certo.
It'll be OK. / It'll be all right.
Oops!
Okay!
232. Seja objetivo.
Get to the point.
Oops!
Okay!
359. Estou fazendo um curso de inglês. / Estou tomando aulas de inglês.
I'm taking an English course. / I'm taking English lessons.
Oops!
Okay!
276. Depressa! / Anda logo!
Hurry up!
Oops!
Okay!
379. Você já entregou o seu trabalho?
Did you already hand in (turn in) your paper?
Oops!
Okay!
272. Droga! / Merda!
Damn it! / Shit!
Oops!
Okay!
110. Não adianta.
It doesn't help. / It won't help. / It's no use.
Oops!
Okay!
172. Até agora, tudo bem.
So far, so good.
Oops!
Okay!
218. Melhor não arriscar.
Better not take any chances.
Oops!
Okay!
103. De jeito nenhum! / Não há condições ... / De maneira alguma!
No way! / There's no way ... / By no means. / That's impossible.
Oops!
Okay!
107. Caí no desespero.
My heart sank. / I sank into despair.
Oops!
Okay!
385. Nossa! Olha só!
Wow! Look at that! (great surprise, admiration and approval caused by something exciting)
Oops!
Okay!
288. Tá brincando! ...
No kidding! / You must be joking!
Oops!
Okay!
104. Deus me livre!
Heaven forbid. / God forbid.
Oops!
Okay!
308. Fora de linha
Discontinued.
Oops!
Okay!
348. Ele está aqui a serviço. / ... a negócios.
He's here on business.
Oops!
Okay!
35.Me avisa se mudares de idéia.
Let me know if you change your mind.
Oops!
Okay!
251. Que nojo!
How disgusting! / That's gross!
Oops!
Okay!
100. É por minha conta. / Eu quero pagar a conta; faço questão.
It's my treat. / I want to pay the bill; I insist.
Oops!
Okay!
378. No final do semestre cada aluno deve fazer um trabalho.
Each student must write a paper (an essay) at the end of the semester.
Oops!
Okay!
34.Pode deixar comigo
I'll take care of it. / Leave it to me.
Oops!
Okay!
394. Tudo bem, já vou fazer.
All right, I'll do it. (agreement and obedience)
Oops!
Okay!
23.Você está se divertindo?
Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you having fun?
Oops!
Okay!
347. Ele está de plantão. / Ele está de serviço.
He's on call. / He's on duty.
Oops!
Okay!
335. Tenho que fazer hora extra.
I have to work overtime.
Oops!
Okay!
191. Só para lembrar …
Just for the record … / Just as a reminder …
Oops!
Okay!
373. Deixe me ver seu boletim.
Let me see your report card.
Oops!
Okay!
375. Ele colou no exame.
He cheated on the test.
Oops!
Okay!
25.Não, obrigado; estou satisfeito.
No, thanks. I'm full. / I've had enough.
Oops!
Okay!
198. Na maior parte do tempo.
Most of the time.
Oops!
Okay!
392. Eka, que nojo!
Yuck! That's disgusting. (expressing rejection or disgust)
Oops!
Okay!
204. O telefone está ocupado
The line is busy. / The phone is busy.
Oops!
Okay!
80.Ele é um puxa saco.
He's an asskisser. / He's a brownnoser.
Oops!
Okay!
340. Faz dois anos que eu trabalho aqui.
I've been working here for two years.
Oops!
Okay!
96.Sem dúvida! / Com certeza! / Certamente!
Definitely! / Without any question!
Oops!
Okay!
370. Fiz um exame e me saí bem.
I took an exam (test) and did well.
Oops!
Okay!
381. Eu me formei na PUC.
I graduated from PUC.
Oops!
Okay!
248. Que feio! / Tenha vergonha!
Shame on you!
Oops!
Okay!
118. Em último caso, …
As a last resort …
Oops!
Okay!
267. O feitiço virou contra o feiticeiro.
It backfired.
Oops!
Okay!
371. Eu me saí bem em todas as matérias.
I did well in all subjects. / ... in all my classes. / ... in all my courses.
Oops!
Okay!
18.Será que vai chover neste fim de semana?
I wonder if it's going to rain this weekend.
Oops!
Okay!
256. Está me achando com cara de bobo?
Do I look like a fool?
Oops!
Okay!
55.Meus pêsames.
My sympathy.
Oops!
Okay!
230. Isso não faz (nenhum) sentido!
It doesn't make (any) sense!
Oops!
Okay!
211. Fiquei preso num engarrafamento de trânsito.
I was caught in a traffic jam.
Oops!
Okay!
334. Durante o horário comercial.
During business hours.
Oops!
Okay!
52.Pode contar comigo.
You can count on me. / You can lean on me.
Oops!
Okay!
195. Meio a meio.
Fifty-fifty. / Half and half.
Oops!
Okay!
109. Que vergonha! / Que chato!
What a shame! / How embarrassing!
Oops!
Okay!
121. Não é à toa que …
It's no wonder …
Oops!
Okay!
387. Ai ai ai! Que má notícia!
Oh no! That's really bad news. (dismay, bad surprise)
Oops!
Okay!
329. Você pode deixar um recado na secretária eletrônica.
You can leave a message on the answering machine.
Oops!
Okay!
228. Que besteira!
That's bullshit!
Oops!
Okay!
210. Ele tem um carro novo em folha (zerinho).
He has a brand new car.
Oops!
Okay!
361. Ele está fazendo (estudando) economia.
He's majoring in economics. / He's studying economics.
Oops!
Okay!
380. O professor distribuiu a bibliografia a ser usada no semestre.
The professor handed out the bibliography for the semester.
Oops!
Okay!
116. Nem toca no assunto.
Don't bring it up.
Oops!
Okay!
51.Não foi tua culpa.
It was not your fault.
Oops!
Okay!
300. Propaganda é a alma do negócio.
It's all marketing. / It pays to advertise.
Oops!
Okay!
360. Estou fazendo faculdade.
I'm going to college.
Oops!
Okay!
271. Que saco! / Que droga!
That sucks! / What a pain!
Oops!
Okay!
75.Ele é uma figura.
He's a real character.
Oops!
Okay!
312. Cheque sem fundo.
Bad check. / Bounced check. / Rubber check.
Oops!
Okay!
127. Vamos fazer cara ou coroa.
Let's flip a coin.
Oops!
Okay!
128. Conto com você.
I'm counting on you.
Oops!
Okay!
72.Ele está de mau humor hoje.
He is in a bad mood today.
Oops!
Okay!
144. Como é que se escreve?
How do you spell it?
Oops!
Okay!
320. No atacado / A preços de atacado
At wholesale. / At wholesale prices.
Oops!
Okay!
200. O quanto antes.
As soon as possible.
Oops!
Okay!
390. Ai! Machuquei meu pé.
Ouch! I've hurt my foot. (sudden pain)
Oops!
Okay!
325. Ele ganha 1.000 dólares por mês.
He makes a thousand dollars a month.
Oops!
Okay!
231. Tenha santa paciência! / Brincadeira! / Pode parar! / Dá um tempo!
Give me a break!
Oops!
Okay!
178. Vou cortar o cabelo.
I'm going to get a haircut. / I'm going to get my hair cut.
Oops!
Okay!
170. Nada mais justo.
Fair enough.
Oops!
Okay!
281. Eu não me importo. (não me ofendo)
I don't mind.
Oops!
Okay!
64.Consegui!
I got it! / I got it right! / I did it!
Oops!
Okay!
60.Bem lembrado.
Good thinking.
Oops!
Okay!
338. Está faltando alguém?
Is anybody missing?
Oops!
Okay!
216. A gente combina isso amanhã.
Let's talk about it tomorrow. / Let's make all the arrangements tomorrow. / We can settle this tomorrow.
Oops!
Okay!
336. O horário de verão nos EUA vai de abril a outubro.
Daylight saving time in the US is from April to October.
Oops!
Okay!
156. Quebrei a cara.
I fell flat on my face.
Oops!
Okay!
229. Qual é a lógica?
What's the point?
Oops!
Okay!
184. Lavei um tombo.
I took a fall.
Oops!
Okay!
298. Obrigado, estou só dando uma olhada.
No, thanks. I'm just looking. / No, thanks. I'm just looking around.
Oops!
Okay!
285. É mesmo!?
Oh, really?! / Is that right?
Oops!
Okay!
69.Ela é muito bonita.
She's hot. / What a babe! / She's really stunning.
Oops!
Okay!
226. De que você está reclamando?!
What are you complaining about?!
Oops!
Okay!
125. Na melhor das hipóteses, …
At best
Oops!
Okay!
279. E daí? ... (em tom de desafio)
And so what? / Who cares?
Oops!
Okay!
165. Não choveu anteontem mas é capaz de chover depois de amanhã.
It didn't rain the day before yesterday but it might rain the day after tomorrow
Oops!
Okay!
114. Quem me dera, ...
If only ... / I wish I could ...
Oops!
Okay!
171. Eu continuo tentando, ainda não desisti.
I'm still trying, I haven't given up yet.
Oops!
Okay!
376. Ele falta muito às aulas
He misses class a lot.
Oops!
Okay!
349. Vou tirar uma folga amanhã.
I'm going to take a day off.
Oops!
Okay!
341. Eu trabalhava num banco, antes.
I used to work for a bank.
Oops!
Okay!
70.Ela é uma gracinha. / ... bonitinha.
She's cute.
Oops!
Okay!
246. Cai fora!
Get lost!
Oops!
Okay!
296. O vendedor está atendendo um cliente.
The salesman is helping a customer.
Oops!
Okay!
153. Não tive a intenção de te magoar.
I didn't mean to hurt you.
Oops!
Okay!
138. Me dá uma carona?
Can you give me a ride? / Would you ...? / Will you ...?
Oops!
Okay!
123. Até certo ponto…
To a certain extent …
Oops!
Okay!
333. Após o horário de expediente …
After working hours. / After hours.
Oops!
Okay!
274. Isso me deixa louco!
It drives me crazy!
Oops!
Okay!
17.Pelo jeito, vai chover. / Parece que vai chover.
It looks like it's going to rain. / It looks like rain.
Oops!
Okay!
50.Ainda bem que ... / Graças a Deus …
Thank God … / Good thing … / I'm glad …
Oops!
Okay!
337. Faltam dois dias para eu entrar em férias.
I'll go on vacation (holidays) in two days. / There are two days left before I go on vacation.
Oops!
Okay!
126. Cedo ou tarde…
Sooner or later …
Oops!
Okay!
115. Não queremos abrir precedente.
We don't want to set a precedent.
Oops!
Okay!
367. Estou fazendo um pós graduação. / ... um mestrado.
I'm going to graduate school.
Oops!
Okay!
77.Ele é um dedo duro.
He's a snitch.
Oops!
Okay!
260. Fui injustamente acusado.
I was falsely accused.
Oops!
Okay!
208. Você conhece o Rio de Janeiro?
Have you ever been to Rio de Janeiro? / Did you ever go to Rio?
Oops!
Okay!
382. Fiz um estágio na ...
I did an internship at ...
Oops!
Okay!
36.Lembranças. / Abraços.
Regards. / Give my best.
Oops!
Okay!
262. Que azar!
What a bad luck/ let down!
Oops!
Okay!
119. Finalmente! / Até que em fim!
At last!
Oops!
Okay!
293. Prá que!?
What for!?
Oops!
Okay!
358. O sistema de previdência social está quebrado.
The social security system is bankrupt.
Oops!
Okay!
304. Está à venda. / Vende se.
It's up for sale. / For sale.
Oops!
Okay!
268. Seu burro!
You, stupid!
Oops!
Okay!
252. Ele furou a fila.
He cut in line. (AmE) / He queue jumped. (BrE)
Oops!
Okay!
357. Todos os funcionários devem bater o cartão ponto.
All the workers must punch their time cards.
Oops!
Okay!
88.Acho que sim,/Eu acho que não.
I think so/ I don't think so. / I'm not so sure.
Oops!
Okay!
87.Tenho muita pena dessa gente.
I'm very sorry for those people.
Oops!
Okay!
106. Estou morrendo de fome.
I am starving.
Oops!
Okay!
306. Remarcado em 20%
20% off.
Oops!
Okay!
311. É um roubo. / Fui roubado.
It's a rip off. / I got ripped off.
Oops!
Okay!
224. Não te esquece de puxar a descarga depois de fazer xixi.
Don't forget to flush the toilet after you pee (take a piss).
Oops!
Okay!
261. Que golpe baixo!
What a dirty trick!
Oops!
Okay!
264. O que é que vocês estão tramando?
What are you guys up to?
Oops!
Okay!
147. Que pena que tu não me contaste isto antes. / É uma pena ...! / É lamentável …
Too bad you didn't tell me this before. / What a pity ...! / What a shame ...!
Oops!
Okay!
73.Ele está fazendo 30 anos.
He's turning 30.
Oops!
Okay!
193. No mínimo …
At least … / At the least …
Oops!
Okay!
354. Os trabalhadores estão planejando fazer greve.
The workers are planning to go on strike.
Oops!
Okay!
105. Eu tô fora!
Count me out!
Oops!
Okay!
42.Deu certo. / Não deu certo.
It worked. / It didn't work.
Oops!
Okay!
305. Em liquidação. / Em promoção.
On sale. / Clearance.
Oops!
Okay!
201. Quanto tempo tu levaste daqui a Porto Alegre?
How long did it take you to get from here to Porto Alegre?
Oops!
Okay!
113. Quem não arrisca, não petisca.
Nothing ventured, nothing gained.
Oops!
Okay!
67.Ele está se saindo bem.
He's doing all right.
Oops!
Okay!
28.Pois não? (Que deseja?)
Yes, may I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What can I get for you?
Oops!
Okay!
342. Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que ...
I heard he was dismissed. / I was told that he was ...
Oops!
Okay!
319. Pagar adiantado.
Pay in advance.
Oops!
Okay!
54.Coitado. / Coitadinho.
Poor thing.
Oops!
Okay!
366. Quando se matricular na universidade, você terá que apresentar seu histórico escolar.
When you apply for college you'll have to submit your transcripts.
Oops!
Okay!
234. Não se meta nisso.
Stay out of it.
Oops!
Okay!
188. Te deste conta de que o custo de vida está cada dia mais alto?
Did you realize that the cost of living is getting higher every day?
Oops!
Okay!
243. Não agüento mais isto.
I can't stand it. / I can't stand it any longer. / I'm sick and tired of this. / I'm fed up with it.
Oops!
Okay!
240. Solta!
Let go!
Oops!
Okay!
266. Bem feito!
It serves you right. / You asked for it.
Oops!
Okay!
25.Não, obrigado; estou satisfeito. /
No, thanks. I'm full. / I've had enough.
Oops!
Okay!
173. Você tem que pagar até o fim do mês.
You have to pay by the end of the month. / ... before the end of the month.
Oops!
Okay!
309. É uma barbada. / É uma pechincha.
It's a good deal. / It's a real bargain.
Oops!
Okay!
339. Está faltando dinheiro no mercado.
There is a shortage of money in the market.
Oops!
Okay!
223. Ele foi pego em flagrante.
He was caught / red handed.
Oops!
Okay!
286. Não me diga! ...
You don't say! / Don't tell me!
Oops!
Okay!
82.Ele é um chato.
He's a pain.
Oops!
Okay!
33.Qualquer um; tanto faz.
Either one. / Whatever. / It doesn't matter. / It doesn't make any difference. / It makes no difference.
Oops!
Okay!
295. Os clientes não estão fazendo muitos pedidos.
The customers are not placing many orders.
Oops!
Okay!
43.Desabafa.
Get it off your chest.
Oops!
Okay!
53.Estarei sempre a teu lado.
I'll always be there for you.
Oops!
Okay!
377. Ele gosta de matar aula.
He likes to skip classes. / ... to cut classes.
Oops!
Okay!
22.Sirva
Help yourself! Go ahead!
Oops!
Okay!
345. Quem manda aqui sou eu!
I'm the boss around here!
Oops!
Okay!
275. Não discute!
Don't argue.
Oops!
Okay!
182. Eu trabalho por conta própria.
I work for myself. / I work on my own. / I'm self employed.
Oops!
Okay!
212. Vamos ficar sem gasolina.
We are going to run out of gas.
Oops!
Okay!
56.Isso mesmo. / Exatamente. / Com certeza.
Exactly. / Absolutely.
Oops!
Okay!
215. Quanto mais você estuda, mais aprende.
The more you study, the more you learn.
Oops!
Okay!
26.Saúde! (Quando alguém espirra)
God bless you. / Bless you.
Oops!
Okay!
205. O relógio está atrasado/adiantado.
The watch is slow/fast.
Oops!
Okay!
27.Saúde! (Brinde)
Cheers!
Oops!
Okay!
368. Fiz um mestrado em ...
I did my master's in ...
Oops!
Okay!
245. Chega! / Basta!
That's enough!
Oops!
Okay!
196. É meio caro.
It's kind of expensive.
Oops!
Okay!
44.Veja o lado bom das coisas.
Look on the bright side.
Oops!
Okay!
167. Volta e meia, tenho uma chance de praticar inglês.
Time and again I have a chance to practice English.
Oops!
Okay!
332. O horário de trabalho (expediente) é das 8 às 12.
Working hours are from 8 to 12.
Oops!
Okay!
181. Agora é a tua vez.
Now it's your turn.
Oops!
Okay!
149. Foi tudo em vão.
It was all for nothing.
Oops!
Okay!
213. Estacionamento proibido.
No parking.
Oops!
Okay!
355. A/C (aos cuidados de).
C/O (care of).
Oops!
Okay!
84.Que será que aconteceu?
I wonder what happened. / What could have happened? / Whatever happened?
Oops!
Okay!
303. Encontrar um denominador comum.
Find common ground.
Oops!
Okay!
364. Estou fazendo um curso de graduação.
I'm going to undergraduate school.
Oops!
Okay!
214. Furei um pneu.
I got a flat tire.
Oops!
Okay!
32.Vamos dar uma volta?
Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? / Let's go for a drive. / Would you like to go for a drive?
Oops!
Okay!
190. Cá entre nós, …
Just between the two of us, …
Oops!
Okay!
238. Larga do meu pé! / Me larga de mão!
Get off my back!
Oops!
Okay!
98.Pode crer.
You bet.
Oops!
Okay!
177. Estou precisando ir ao médico (dentista).
I need to see a doctor (dentista).
Oops!
Okay!
58.Boa idéia! / É uma boa.
Good idea! / Sounds good.
Oops!
Okay!
353. O sindicato não está cooperando.
The (labor) union is not cooperating.
Oops!
Okay!
21.Fique à vontade. / Esteja à vontade. / Faça de conta que está em casa.
Make yourself at home. / Make yourself comfortable.
Oops!
Okay!
45.Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não importa.
Don't worry. / Never mind.
Oops!
Okay!
331. Proibida a entrada de pessoas estranhas ao serviço.
Personnel only. / Unauthorized entry prohibited.
Oops!
Okay!
20.Faça os entrar.
Let / Show them in.
Oops!
Okay!
199. No mais tardar.
At the latest.
Oops!
Okay!
372. Tirei uma nota boa.
I got a good grade.
Oops!
Okay!
Igualmente.
The same to you. / You too.
Oops!
Okay!
233. Isso não é da tua conta.
This is none of your business. / Mind your own business. / This doesn't concern you.
Oops!
Okay!
317. O restante / O saldo
The remaining balance / The balance.
Oops!
Okay!
350. Ele vai se aposentar.
He's going to retire.
Oops!
Okay!
282. Deixa prá lá; não liga para isso; esquece.
Never mind. / Forget it.
Oops!
Okay!
352. Ela está encostada no INPS. / ... de licença para tratamento de saúde.
She's on sick leave.
Oops!
Okay!
351. Ela está de licença.
She's on leave.
Oops!
Okay!
314. Condições de pagamento
Terms of payment.
Oops!
Okay!
141. Com todo respeito, ...
With all due respect, ...
Oops!
Okay!
158. Você deve desculpar se.
You should apologize.
Oops!
Okay!
79.Ele tem jogo de cintura.
He's slick.
Oops!
Okay!
122. Pensando bem…
On second thought …
Oops!
Okay!
219. Por via das dúvidas.
Just in case.
Oops!
Okay!
81.Ele é um tremendo CDF
He's a nerd.
Oops!
Okay!
197. Na maioria das vezes.
Most of the times.
Oops!
Okay!
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.
Allow cookies