Study

HSK4

  •   0%
  •  0     0     0

  • 要是放假。。。
    要是。。。就。。。
  • ”当头一棒“ 是什么意思?
    dāng tóu yī bàng - 1) удар по голове, нанести внезапный удар; 2) образумить
  • ”拳不离手,曲不离口“ 是什么意思?
    quán bù lí shǒu, qǔ bù lí kǒu - хорошего боксера не будет без постоянных тренировок, а певца без упражнений; настойчиво тренироваться
  • ”八仙过海,各显神通“ 是什么意思?
    bā xiān guò hǎi gè xiǎn shén tōng - 8 бессмертных переправляются через море - каждый демонстрирует свои способности; кто во что горазд
  • “不管怎么说” 是什么意思?
    bù”guǎn zěnme shuō“ - так или иначе; как-никак; во всяком случае
  • ”甜言蜜语“ 是什么意思?
    tián yán mì yǔ - сладкие речи, медовые слова; лесть
  • 要是下雨。。。
    要是。。。就。。。
  • ”无可奈何“ 是什么意思?
    wú kě nài hé - ничего не поделаешь; волей-неволей; ничего нельзя сделать; оказаться в безвыходном положении
  • “梨花带雨” 是什么意思?
    lí huā dài yǔ - красавица льет слезы
  • 每周上多上节课?
    ...
  • ”百闻不如一见“ 是什么意思?
    bǎi wén bù rú yī jiàn - лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
  • ”九牛一毛“ 是什么意思?
    jiǔ niú yī máo - один волосок с девяти быков; обр. капля в море, ничтожно мало, всего ничего, с гулькин нос, кот наплакал
  • ”失败是成功之母“ 是什么意思?
    shī bài shì chéng gōng zhī mǔ - поражение - мать успеха,
  • ”全心全意“ 是什么意思?
    quán xīn quán yì - от всего сердца:我们要全心全意地做这件事。
  • "生命在于运动" 是什么意思?
    shēng mìng zài yú yùn dòng - жизнь — в движении, жизнь — это движение
  • ”中国通“ 是什么意思?
    zhōng guó tōng - знаток Китая, китаевед, синолог
  • ”叶公好龙“ 是什么意思?
    Е-гун любит драконов (обр. в знач.: любить лишь на словах; пустые слова, не подкрепленные делом, пустая болтовня)
  • "有口福" 是什么意思?
    yǒu kǒu fú - наслаждаться едой, получать удовольствие от еды
  • ”班门弄斧“ 是什么意思?
    bān mén nòng fǔ - размахивать топором у ворот; высунуться со своим мнением перед знатоками; брать на себя слишком много
  • “不至于” 是什么意思?
    ”bù zhì yú“ - вряд ли:我没做作业,老师会生气吗?不至于吧!
  • ”见多识广“ 是什么意思?
    jiàn duō shí guǎng - многое повидать и многое познать (приобрести большой опыт; обладать широкими познаниями, быть эрудированным
  • 要是学好汉语。。。
    要是。。。就。。。
  • 儿女双全。这是哪个字?
  • 我吃了早饭就去上学了。(接着)
    我吃了早饭接着就去上学了。
  • ”一望无际“ 是什么意思?
    “yī wàng wú jì” - не окинуть взглядом, необозримый, бескрайний
  • ”只要功夫深,铁杵磨成针“
    zhǐ yào gōng fu shēn, tiě chǔ mó chéng zhēn - был бы лишь упорный труд, и иголкою станет железный пест; добиваться своей цели упорным трудом
  • ”老王卖瓜,自卖自夸“ 是什么意思?
    lǎowáng màiguā zìmài zìkuā - старый Ван сам продаёт тыквы, сам хвалит; расхваливать собственные достоинства;
  • "物以类聚,人以群分" 是什么意思?
    wù yǐ lèi jù, rén yǐ qún fēn - схожие вещи собираются вместе, человек стремится к себе подобным
  • ”顺其自然“ 是什么意思?
    shùn qí zì rán - своим чередом, естественным путем, само собой:你不用想这么多,顺其自然吧。
  • 我中午十二点吃完饭就去睡觉了。(接着)
    我中午十二点吃完饭接着就去睡觉了。
  • 再会。这是哪个汉字?
  • 一片一片又一片,两片三片四五片,六片七片八九片,落入水中看不见。这是什么?
    这是“雪花”
  • ”讨价还价“ 是什么意思?
    tǎo jià huán jià - торговаться, просить скидку
  • ”独一无二“ 是什么意思?
    уникальный:你是独一无二的。
  • ”百万富翁“ 是谁?
    ”bǎi wàn fù wēng“ - богач, миллионер
  • “相去甚远” 是什么意思?
    xiāng qù shèn yuǎn - сильно отличаться, во многом отличаться, иметь большие расхождения
  • ”求之不得“ 是什么意思?
    qiú zhī bù dé - лучшего и ждать нельзя; лучшего и не придумаешь
  • ”轻而易举“ 是什么意思?
    qīng ér yì jǔ - проще простого:这不是轻而易举的事。
  • 要是你有空。。。
    要是。。。就。。。
  • ”塞翁失马“ 是什么意思?
    sài wēng shī mǎ - старик потерял лошадь, лошадь вернулась, приведя с собой ещё одну; нет худа без добра
  • ”十全十美“ 是什么意思?
    совершенный во всех отношениях:天下没有十全十美的事。
  • ”不听老人言吃亏在眼前“ 是什么意思?
    bù tīng lǎorén yán chīkuī zài yǎn qián - не послушал родителей (стариков), и потерпел неудачу
  • 我会A拾房间 。 (1手 2收 3瘦)
    A - 2 - 收
  • 说出人头上所有的东西
    眼睛,嘴巴,鼻子,头发,眉毛,下巴
  • 要是晒了太阳。。。
    要是。。。就。。。
  • ”欲穷千里目,更上一层楼“ 是什么意思?
    yù qióng qiān lǐ mù gèng shàng yī céng lóu - если хочешь обозреть окрест тысяч ли, еще выше поднимись
  • 我们要了茶,点了三菜一汤。(接着)
    我们要了茶接着就点了三菜一汤。
  • ”举目无亲“ 是什么意思?
    кругом одни чужие; оказаться в незнакомом месте
  • 你们国家有哪些生活习惯和中国不一样》
    ...
  • ”数一数二“ 是什么意思?
    один из (самых) лучших:他是班上数一数二的好学生。
  • ”一切就绪“ 是什么意思?
    всё в полном порядке, всё выполнено, всё улажено
  • ”了不起“ 是什么意思?
    liǎo bu qǐ - необыкновенный, необычайный, особенный:那有什么了不起的?!
  • ”与众不同“ 是什么意思?
    выделяться из толпы; выдающийся, оригинальный, необыкновенный
  • ”鼻子一酸“ 是什么意思?
    bí zi yī suān - в носу защипало (из-за подступивших слёз); подступили слёзы
  • ”一分耕耘,一分收获“ 是什么意思?
    yī fēn gēng yún, yī fēn shōu huò - как будешь возделывать землю, такой урожай и получишь; как попашешь, так и попляшешь; что посеешь, то и пожнешь
  • ”省吃俭用“ 是什么意思?
    жить скромно, умеренно, бережливо:我的父母为了送我去上大学省吃俭用。
  • ”虚心使人进步,骄傲使人落后“ 是什么意思?
    xū xīn shǐ rén jìn bù, jiāo ào shǐ rén luò hòu - скромность помогает прогрессу, а зазнайство приводит к отставанию
  • ”一针见血“ 是什么意思?
    yī zhēn jiàn xiě - попасть в самую точку, не в бровь, а в глаз:你讲话真是一针见血。我喜欢。
  • “牛过独木桥” 这是汉字?
    这是“生”。
  • ”日积月累“ 是什么意思?
    rì jī yuè lěi - накапливаться постепенно, постепенно накапливать (в течение длительного времени)
  • ”取长补短“ 是什么意思?
    qǔ cháng bǔ duǎn - заимствовать положительный опыт; учиться у других
  • ”无时无刻“ 是什么意思?
    wú shí wú kè - ежеминутно, во все времена
  • 妈妈买了菜回来就开始做饭了。(接着)
    回来接着就
  • ”好记性不如烂笔头“,是什么意思?
    hǎo jìxing bùrú làn bǐtóu - лучше записать, а не полагаться на память; досл. хорошая память хуже, чем кончик плохой кисти
  • 我去了书店就去公园。(接着)
    我去了书店接着就去公园。
  • "一本正经" 是什么意思?
    yī běn zhèng jīng - с серьёзным видом, на полном серьёзе, всерьез:他这个人太一本正经了。
  • ”无所不谈“ 是什么意思?
    wú suǒ bù tán - говорить обо всём
  • ”有志者,事竟成“ 是什么意思?
    yǒu zhì zhě shì jìng chéng - если есть желание, то можно преодолеть любую трудность; кто хочет, тот добьётся
  • ”知识就是力量“ 是什么意思?
    zhī shi jiù shì lì liang - знание - сила
  • ”急于求成“ 是什么意思?
    jí yú qiú chéng - стремиться к быстрому успеху
  • ”一年之计在于春,一日之计在于晨“ 是什么意思?
    yī nián zhī jì zài yú chūn yī rì zhī jì zài yú chén - весна решающее время года, а утро решающее время суток (год задается весной, а день утром)
  • 你要去哪儿旅行?
    ...
  • “两个月亮手拉手在一起”,是什么汉字?
    朋友的”朋“
  • 要是我喜欢。。。
    要是。。。就。。。
  • ”如期而至“ 是什么意思?
    приехать в назначенное время:九月一号,秋天如期而至。
  • ”世上无难事,只怕有心人“ 是什么意思?
    shì shàng wú nán shì zhǐ pà yǒu xīn rén - в этом мире нет ничего непреодолимого; кто хочет - добьется
  • ”里应外合“ 是什么意思?
    lǐ yìng wài hé - действовать сообща; объединёнными усилиями
  • 头戴大礼帽,做事很可靠。这是什么?
  • 要是生病了。。。
    要是。。。就。。。
  • ”一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴“
    yī cùn guāng yīn yī cùn jīn, cùn jīn nán mǎi cùn guāng yīn - время можно обменять на деньги, но на деньги сложно купить время; время менее всего
  • "漫无目的" 是什么意思?
    màn wú mù dì - абсолютно бесцельно; без всякой цели; бесцельный