Toggle Navigation
Games
Blog
Class PIN
Join for Free
Sign in
Toggle Navigation
Games
PIN
Join for Free
Blog
Pricing
Contact us
Help center
Sign in
Study
Doctor Who_01
0
%
0
0
0
Back
Restart
Она выдает свои знания понемногу за один раз, чтобы не ставить меня в неловкое положение.
She lets her knowledge out a bit at a time so as not to embarrass me.
Oops!
Okay!
Пожалуйста, обрати внимание!
Do pay attention!
Oops!
Okay!
Я даю ей почитать книгу о французской революции.
I'm lending her a book on the French Revolution.
Oops!
Okay!
Я знаю, вы скажете, что я воображаю себе (разные) вещи.
I know you're going to tell me I'm imagining things.
Oops!
Okay!
В чем проблема? Я могу помочь?
What's the trouble? Can I help?
Oops!
Okay!
Я не настаивала на этом.
I didn't pursue the point.
Oops!
Okay!
Она гений.
She is a genius.
Oops!
Okay!
В конце концов я пришла в раздражение от всех ее отговорок.
Finally I got irritated with all her excuses.
Oops!
Okay!
О, вы еще не ушли? - Разумеется, нет.
Oh, not gone yet? -- Obviously not.
Oops!
Okay!
Что же мы будем делать? Спросим ее напрямую?
What do we do? Ask her point-blank?
Oops!
Okay!
Это просто старая свалка.
It's just an old junkyard.
Oops!
Okay!
Я не знаю, как это расценивать.
I don't know what to make of it.
Oops!
Okay!
Я вас прощу на этот раз.
I'll forgive you this time.
Oops!
Okay!
Она сказала, что это абсолютно невозможно, потому что ее дедушка не любит посторонних.
She said that would be absolutely impossible as her grandfather didn't like strangers.
Oops!
Okay!
Есть большая стена с одной стороны, дома с другой и ничего посередине.
There's a big wall on one side, houses on the other and nothing in the middle.
Oops!
Okay!
Вы не можете решить: оставаться в профессии или передать класс ей.
Your problem is whether to stay in business or to hand over the class to her.
Oops!
Okay!
Это несколько неубедительное оправдание.
That's a bit of a lame excuse.
Oops!
Okay!
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.
Allow cookies