Study

来 / 去 方向补语

  •   0%
  •  0     0     0

  • Ситуация: Сен мұражайдың ішінде тұрсың, туристер сыртта. Сен – гидсің. Туристерге не дейсің? A) 请你们进来。 B) 请你们进去。
    A) 请你进来。
  • 我站在楼下,你在楼上。 Мен төменгі қабаттамын, сен жоғарғы қабаттасың. Мен айтамын: 请你___。 A) 下来 B) 下去
    A) 下来
  • 我们在教室里,老师说: "现在我们___操场。" A) 出去 B) 出来
    A) 出去
  • Ситуация: Сен аудиторияда студенттермен бірге отырсың. Қазір ішке шақырылған гид кіреді. Сен оны топқа таныстырасың. Қайсысы дұрыс? A) 我给你们带来一位向导。 B) 我给你们带去一位向导。
    A) 我给你们带来一位向导。
  • 句子:导游带我们__博物馆参观。 Дұрыс нұсқаны таңдаңыз: A) 去 B) 来
    A) 去
  • 我在教室里,你在外面。 Мен сыныптамын, сен дәлізде тұрсыз. Сөйлемді аяқтаңыз: 请你___。 A) 进来 B) 进去
    A) 进来
  • Ситуация: Сен аудиторияда отырсың. Кітап досыңның жанында, ол дәлізде. Сен кітапты өзіңе әкел деп айтасың. A) 请你把书拿来。 B) 请你把书拿去。
    A) 请你把书拿来。
  • Ситуация: Сен үйдесің, досың әлі сыртта. Оны үйге кір деп айтасың. A) 请你进来。 B) 请你出来。
    A) 请你进来。
  • Ситуация: Сен сыныптасың, досың дәлізде. Оны ішке шақырғың келеді. Қайсысын айтасың? A) 请你进来。 B) 请你进去。
    A) 请你进来。
  • 请用 “带去” 造一个句子,主题是导游带游客参观。 "带去" қолданып, гид туристерді қыдыртып жүрген туралы бір сөйлем құраңыз.
    Мысал: 明天向导要带我们去市中心参观。 (Студенттердің кез келген дұрыс варианты қабылданады.)