Images + légendes : On donne des iimages avec des mots en ukrainien – les élèves écrivent les équivalents en françai ..s.
A1
Corrige la traduction : Une traduction imparfaite est fournie – les élèves doivent la corriger.
B1
Table ronde de médiation : Chaque élèvetraduit et adapte un article ukrainien sur un thème (éducation, santé, environnement) pour le présenter à un groupe de francophones lors d’une simulation de débat.
B2
Traduire un texte technique complexe (extrait de manuel d’utilisation, rapport scientifique, consignes de sécurité, etc.) en adaptant le style et la terminologie au public destinataire (ex. technicien, étudiant en formation, utilisateur n
C2
Résumé double : Résumer un article complexe ukrainien en deux versions françaises : une pour le grand public, une pour un public spécialisé (universitaire, professionnel).
C1
Bande dessinée sans texte : Les élèves reçoivent une BD avec des bulles en ukrainien – ils les traduisent en français.
A2
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.