Toggle Navigation
Games
Blog
Class PIN
Join for Free
Sign in
Toggle Navigation
Games
PIN
Join for Free
Blog
Pricing
Contact us
Help center
Sign in
Study
Outcomes UI unit 9&10 translation
0
%
0
0
0
Back
Restart
Правительство снизило налоги для привлечения иностранных инвестиций.
The government lowered the taxes to attract inward investment.
Oops!
Okay!
После выступления разностороннего актера публика разразилась бурными аплодисментами.
The audience burst into wild applause after the performance of a highly versatile actor.
Oops!
Okay!
Я бы хотел, чтобы он просто "потерялся" \ отстал от меня.
I wish he'd just get lost.
Oops!
Okay!
Я не собирался выходить никуда сегодня вечером, но мой друг все-таки вытащил меня с собой на вечеринку.
I was not up for going out tonight, but my friend still dragged me along to the party.
Oops!
Okay!
Он поддерживает связь со своими бывшими коллегами.
He`s stayed in touch with his former colleagues.
Oops!
Okay!
Наша компания потратила целое состояние на бесчисленные исследования рынка, но они не выявили ни одной проблемной области.
Our company spent a fortune on the countless market research, but they haven`t highlighted any problem areas.
Oops!
Okay!
Не приходи слишком поздно, ладно?
Don't turn up too late, will you?
Oops!
Okay!
Увольнение побудило его "прокачать" (улучшить) себя.
Being made redundant stimulated him to stretch himself.
Oops!
Okay!
Какая самая эффективная фраза для начала разговора, которую вы когда-либо использовали?
What`s the most effective chat-up line you`ve ever used?
Oops!
Okay!
Перестань жаловаться на погоду. Это невыносимо.
Stop moaning about the weather. It's unbearable.
Oops!
Okay!
Ты ужасный зануда. Ты знаешь об этом?
You`re a crashing bore. Are you aware of this fact?
Oops!
Okay!
Я не мог не подслушать, как они говорят о ярко отполированной поверхности в холле.
I couldn't help overhearing them talking about brightly polished surface in the hall.
Oops!
Okay!
Скучная лекция - хороший повод сбежать?
Is a boring lecture a good excuse for sneaking out?
Oops!
Okay!
Непонимание может привести к непрерывным ссорам.
Misunderstanding may lead to non-stop rows.
Oops!
Okay!
Чтобы начать новый проект за рубежом нужно много ответственности и тяжелой работы.
It takes a lot of responsibility and hard work to launch a new project overseas.
Oops!
Okay!
Можешь забрать мои покупки по дороге домой?
Can you grab my purchases on the way home?
Oops!
Okay!
Я умоляю тебя делегировать часть своей задачи, иначе тебе скоро все надоест.
I`m begging you to delegate some of your task, otherwise you'll get sick and tired of everything quite soon.
Oops!
Okay!
Пытаясь прервать драку, он сам пострадал.
Trying to break up the fight, he got injured himself.
Oops!
Okay!
Кто-нибудь здесь может дать мне прикурить?
Can anyone here give me a light?
Oops!
Okay!
Ситуация выходит из-под контроля. Надо принимать меры.
The situation is getting out of hand. Measures need to be taken.
Oops!
Okay!
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.
Allow cookies