Study

Idioms and phraseological units

  •   0%
  •  0     0     0

  • Настаивать на своём
    To stick to a decision
  • Встать не с той ноги
    To get out of bed on the wrong side
  • Видеть выход из положения
    To see daylight
  • Напрягаться на работе
    To break one's back at work
  • Ему очень просто это сделать
    It costs him nothing to do it.
  • Иметь добрые намерения
    To have one's heart in the right place
  • Ни за ни против
    Neither for nor against
  • Кстати (между прочим)
    By the way
  • Валять дурака
    To play the fool
  • Иметь нюх на что-нибудь
    To have a nose for
  • Крепкий орешек
    A hard nut to crack.
  • Она такая душка!
    She is such a dear!
  • Душа общества
    The life and the soul of the party
  • У меня такое ощущение
    I've got a feeling
  • Иметь наглость
    To have a cheek
  • Выходить из себя (терять терпение)
    To lose one's temper
  • Витать в облаках
    To have one's head in the clouds
  • Кто вы по профессии?
    What are you? What do you do?
  • По-моему
    To my mind
  • Надеяться на лучшее
    To hope for the best
  • А вы?
    What about you?
  • Он настоящий дурак.
    He is an absolute fool.
  • Знать толк в чём-нибудь
    To have an eye for
  • Я это не выношу (терпеть этого не могу).
    I can't stand it.
  • Сказать по правде
    To tell the truth
  • В самый раз
    Just right
  • Это на меня похоже, это в моём характере.
    It is my way.
  • Всё-таки
    Nevertheles, however
  • Важная шишка
    A big shot
  • Быть способным к чему-нибудь
    To be good at something
  • Честно говоря
    Honestly speaking, frankly speaking
  • Не улыбаясь
    Without a smile
  • Так и живём!
    It's our life!
  • Гнуть спину
    To break one's back
  • Стараться изо всех сил
    To try to do somebody's best
  • Я мастер своего дела.
    I am an expert at my job.