Study

Adeamus_Lektion 5_Alexander

  •   0%
  •  0     0     0

  • TURBA (sing.), homo (pl.), plaudere (plaudo - Beifall klatschen), et, clamare.
    Turba hominum plaudit et clamat. (Die Menge der Menshen klatscht Beifall und schreit.)
  • QUINTUS, clamare: "(EGO,) miraculum (das Wunder, pl.), exspectare!"
    Quintus clamat: "Miracula exspecto!" (Quintus schreit: "Ich warte auf die Wunder!"
  • GLADIATOR (pl.), periculum (pl.), non, fugere, sed, quaerere.
    Gladiatores pericula non pugnant, sed quaerunt. (Die Gladiatoren fliehen die Gefahren nicht, sondern suchen sie.)
  • QUINTUS, pugna (pl.), desiderare.
    Quintus pugnas desiderat. (Quintus sehnt sich nach Schlachten.)
  • QUINTUS, pugna (pl.), videre, desiderare.
    Quintus pugnas videre desiderat. (Quintus ersehnt die Schlachten zu sehen.)
  • QUINTUS et MARCUS, gaudere, et, plaudere (plaudo - Beifall klatschen).
    Quintus et Marcus gaudent et plaudunt. (Quintus und Marcus freuen sich und klatschen Beifall.)
  • Etiam, ANIMUS (pl.), homo (pl.), ardere.
    Etiam animi hominum ardent. (Auch die Seelen der Menschen brennen.)
  • MATER (sing.), liberi (pl.), vocare, sed, LIBERI (pl.), verbum (pl.), mater (sing.), non, parere.
    Mater liberos vocat, sed liberi verbis matris non parent. (Die Mutter ruft die Kinder, aber die Kinder gehorchen den Worten der Mutter nicht.)
  • MARCUS, gaudere: "(EGO,) spectaculum (pl.), exspectare!"
    Marcus gaudet: "Spectacula exspecto!" (Marcus freut sich: "Ich warte auf die Schauspiele!"
  • Hodie, SOL (sol, solis m. - die Sohne), ardere.
    Hodie sol ardet. (Heute brennt die Sohne.)
  • TU, hic, manere, debere.
    Tu hic manere debes. (Du musst hier bleiben.)
  • SERVA (sing.), domina, timere.
    Serva dominam timet. (Die Sklavin hat Angst vor der Herrin.)
  • SCINTILLA, verbum (pl.), liberi (pl.), audire.
    Scintilla verba liberorum audit. (Scintilla hört den Worten der Kinder zu.)
  • CLAMOR (sing.), homo (pl.), dominus (sing.), non, delectare.
    Clamor hominum dominum non delectat. (Der Schrei der Menschen erfreut den Herr nicht.)
  • PARENS (pl.), LIBERI, theatrum, intrare.
    Parentes et liberi theatrum intant. (Eltern und Kinder betreten das Theater.)
  • HORA (sing.), ludus (pl.), adesse.
    Hora ludorum adest. (Die zeit von den Spielen ist hier.)
  • Hodie, AMICA (pl.), convenire.
    Hodie amicae conveniunt. (Heute kummen die Freundinnen zusammen.)
  • SERVA (pl.), domina (sing.), non, parere.
    Servae dominae non parent. (Sklaven gehorchen der Herrin nicht.)
  • CICERO, filius (sing.), amicus (sing.), exspectare.
    Cicero filium amici exspectat. (Cicero wartet auf den Sohn seines Freundes.)
  • MARCUS, epistula (sing.), Rufus, quaerere.
    Marcus epistulam Rufi quaerit. (Marcus sucht den Brief von Rufus.)
  • CIVIS (pl.), gaudere, clamare, cantare.
    Cives gaudent, clamant, cantant. (Die Bürger freuen sich, schreien, singen.)
  • DOMINA (sing.), servus (pl.), vocare.
    Domina servos vocat. (Die Herrin ruft die Sklaven.)
  • GLADIATOR (pl.), pater (sing.), non, placere (placeo - gefallen).
    Gladiatores patri non placent. (Die Gladiatoren gefallen dem Vater nicht.)
  • DOMINUS (sing.), servus (pl.), laudare.
    Dominus servos laudat. (Der Herr lobt die Sklaven.)