Toggle Navigation
Games
Blog
Class PIN
Join for Free
Sign in
Toggle Navigation
Games
PIN
Join for Free
Blog
Pricing
Contact us
Help center
Sign in
Study
Kung Fu Panda 3
0
%
0
0
0
Back
Restart
To nie tak działa.
That's not how it works.
Oops!
Okay!
Veruca zawsze się śmieje.
Veruca always chuckles.
Oops!
Okay!
Chyba (tak zgaduję) słońce wschodzi wcześniej w Anglii.
I guess the sun rises earlier in England.
Oops!
Okay!
Zaimponuj mi.
Impress me.
Oops!
Okay!
Miałem ci pokazać sekretną drogę przez przełęcz, pamiętasz? (GOING TO)
I was gonna show you my secret way through the pass, remember?
Oops!
Okay!
Nie bylibyśmy zgubieni gdybyś skierował nas w stronę Lotusa.
We wouldn't be lost if you could point us toward the Lotus.
Oops!
Okay!
Przebijacz czaszek! Wow fajne! ... Fuj...
Skullpiercer! Wow, cool! ... Gross...
Oops!
Okay!
Były mistrz smoków.
Former Dragon Master.
Oops!
Okay!
Pupcia.
Tushie.
Oops!
Okay!
I don't know (szybciej), może śpi (jest zaśnięte).
I dunno, maybe it's asleep.
Oops!
Okay!
Prawdopodobnie powędrowała (wpadła) do rowu.
She probably wandered into a ditch.
Oops!
Okay!
Jeśli masz szczęście, awansujesz na giermka.
If you're lucky, you're promoted to squire.
Oops!
Okay!
Pozwól mi wziąć 5 (minut przerwy).
Let me just take 5.
Oops!
Okay!
Uważaj na skałę!
Watch (out for) the rock!
Oops!
Okay!
Dogoniłem cię w godzinę.
I caught up to you in one hour.
Oops!
Okay!
Nie wiem, co to znaczy, ale brzmi niesamowicie.
I don't know what that means but it sounds awesome.
Oops!
Okay!
Śmiało, spróbuj.
Go ahead.
Oops!
Okay!
Zaczynasz jako paź rycerza.
You start as a knight's page.
Oops!
Okay!
Ona wciąga oddech (z wrażenia).
She gasps.
Oops!
Okay!
Jeśli dokonałeś bohaterskiego czynu, polecą cię królowej.
If you've managed a heroic deed, they'll recommend you to the Queen.
Oops!
Okay!
Nikt nie przejeżdża przez nią bez uiszczenia opłaty.
Nobody crosses it without paying a fee.
Oops!
Okay!
To jest nasz most, a to jest nasza przełęcz.
That's our bridge and that is our mountain pass.
Oops!
Okay!
Panda, którą właśnie oglądałam jak potyka się w dół całej góry?
The panda I just watched trip down an entire mountain?
Oops!
Okay!
Świecący kciuk, dziwne.
Glowy thumb, weird.
Oops!
Okay!
Dlatego powinna była zaczekać na Władcę Smoków!
That's why she should've waited for the Dragon Master!
Oops!
Okay!
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.
Allow cookies