Study

Kung Fu Panda - the series

  •   0%
  •  0     0     0

  • Czczony w całych Chinach!
    Revered in all of China!
  • Oprócz tego jednego razu.
    Except that one time.
  • Gdzie idziesz najpierw?
    Where are you going first?
  • Chyba żartujesz sobie ze mnie.
    You gotta be kidding me. (You've got to)
  • Nie mogę się zatrzymywać (muszę się dalej ruszać)
    Gotta keep moving. (I've got to...)
  • Mimo że wszyscy zawsze pytają...
    Even though everyone's always asking...
  • Pokonał najgroźniejszych wrogów Chin.
    He has defeated the most dangerous enemies of China.
  • Szkoda, że nie ma na to czasu.
    Pity there's no time for that.
  • Co jest?
    What gives?
  • Zasługujesz na to.
    You deserve it.
  • Oddaj rękawicę!
    Surrender the gauntlet!
  • Ale tłum...!
    But the crowd...!
  • To nie była jego wina.
    That wasn't his fault.
  • Minęło trochę czasu.
    It's been a while.
  • Kierują się po rękawicę!
    They're heading for the gauntlet!
  • Muszę się stąd wydostać.
    I gotta get out of here. (I've got to)
  • Czekaj, w szafie? Naprawdę?
    Wait, in the closet? Really?
  • Najlepsze jedzenie w Chinach jest robione przeze mnie.
    The best food in China is made by me.
  • Mam Cię!
    Gotcha! (I've got you)
  • Macie żadne granice! (Nie macie granic)
    Y'all have no boundaries. (You all)
  • Wpuść mnie!
    Let me in!
  • On używa słów takich, jak: "chojracki"
    He uses words like: "bodacious"
  • Nie mogę się doczekać, żeby to wypróbować.
    I can't wait to check it out.
  • Po prostu mnie rozumiesz.
    You just get me.
  • Usłyszcie o Po (przestarzałe)!
    Hear tell of Po!
  • Przyjął wyzwanie.
    He has accepted the challenge.
  • On jest kochany przez samego cesarza!
    He is loved by the Emperor himself!
  • Nie myślę, że chcę (Chyba nie chcę)...
    I don't think I wanna... (want to)
  • Podaj się teraz.
    Give up now.
  • Aportuję ci grubego goba (przyniosę)
    I'll fetch you a fat gob.
  • There's one more of 'em. 'em = ?
    them.