Game Preview

Clothes Anglicisms

  •  English    20     Public
    Phenomenon lesson
  •   Study   Slideshow
  • шарф
    (scarf) от древнерусского, ст.-слав платъ
  •  15
  • Тапочки
    (slippers) Исконно русское слово. Произошло оно от глагола «топтать».
  •  15
  • Ожерелье
    n(necklace) Происходит от словенского ožrȇlje «грудь и шея коровы, быка».
  •  15
  • Тренч
    (trench coat) Происходит из английского слова trench — траншея или trench coat — траншейное пальто.
  •  15
  • Бейсболка
    (baseball cap) происходит из английского слова baseball cap
  •  15
  • Серьги
    (earrings) Происходит от неустановленной формы; наиболее вероятным считается заимствование из др.-русск. Серьга
  •  15
  • Жакет
    (jacket) Это название предмета одежды заимствовано из французского jaquette
  •  15
  • Ремень
    (belt) Происходит от др.-русск. Ремыкъ
  •  15
  • Шорты
    (shorts) Происходит от английского shorts «шорты», далее из short «короткий»
  •  15
  • Клатч
    (clutch) Происходит от английского слова “clutch”, что означает “схватить, зажать, сжать”
  •  15
  • Косуха
    (leather jacket) Происходит от прилагательного косой
  •  15
  • Футболка
    (t-shirt) Происходит от существительного футбол, далее от английского football
  •  15
  • Шляпа
    (hat) Было заимствовано из немецкого языка
  •  15
  • Джинсы
    (jeans) Происходит от английского jeans, от французского jean fustian
  •  15
  • Ботинки
    (boots) Происходит от франц. bottine «башмак», далее из botte «сапог»
  •  15
  • Очки́
    (glasses) Образовано суффиксальным способом от око — «глаз».
  •  15