Edit Game
Предлоги и приставки в рус ...
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public



 Save

Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   52  Close
Долго (у)моря ждал он ответа, не (до)ждался, (к)старухе воротился
Долго у моря ждал он ответа, не дождался, к старухе воротился.
Ничего не (с)казала рыбка, лишь хвостом (по)воде плеснула и (у)шла (в)глубокое море.
Ничего не сказала рыбка, лишь хвостом по воде плеснула и ушла в глубокое море.
(С)милуйся, государыня-рыбка! Что мне делать (с)(про)клятою бабой?
Смилуйся, государыня-рыбка! Что мне делать с проклятою бабой?
(От)ыскали старика, (при)вели (к)ней.
Отыскали старика, привели к ней.
А (в)дверях-то стража (под)бежала, топорами чуть не (из)рубила.
А в дверях-то стража подбежала, топорами чуть не изрубила.
Старичок (от)правился (к)морю.
Старичок отправился к морю.
(На)конюшне служить его (по)слала.
На конюшне служить его послала.
(На)него (при)крикнула старуха.
На него прикрикнула старуха.
(Перед)нею (у)сердные слуги.
Перед нею усердные слуги.
(При)плыла (к)нему рыбка, (с)просила: "Чего тебе надобно, старче?"
Приплыла к нему рыбка, спросила: "Чего тебе надобно, старче?"
Вот (по)шёл он (к)синему морю.
Вот пошёл он к синему морю.
Старика старуха (за)бранила.
Старика старуха забранила.
(От)пусти ты, старче, меня (в)море!
Отпусти ты, старче, меня в море!
(При)шёл невод (с)одною тиной.
Пришёл невод с одною тиной.
Раз он (в)море (за)кинул невод.
Раз он в море закинул невод.
Жили-были старик (со)старухой у самого синего моря.
Жили-были старик со старухой у самого синего моря.
Князь (у)синя моря ходит, (с)синя моря глаз не (с)водит.
Князь у синя моря ходит, с синя моря глаз не сводит.
Будь одна (из) вас ткачиха, а другая - повариха.
Будь одна из вас ткачиха, а другая - повариха.
Вы ж, голубушки сестрицы, (вы)бирайтесь (из)светлицы.
Вы ж, голубушки сестрицы, выбирайтесь из светлицы.
Речь последней, (по)всему, (по)любилася ему.
Речь последней, по всему, полюбилася ему.
(Во)всё время (раз)говора он стоял (по)задь забора.
Во всё время разговора он стоял позадь забора.
И (в)светлицу (в)ходит царь.
И в светлицу входит царь.
Только (вы)молвить успела, дверь тихонько (за)скрипела...
Только вымолвить успела, дверь тихонько заскрипела...
Три девицы (под)окном пряли поздно вечерком.
Три девицы под окном пряли поздно вечерком.
Люблю грозу в(начале) мая.
Люблю грозу в начале мая.
(С)горы бежит поток проворный.
С горы бежит поток проворный.
Вы почему (с)доски не (с)тёрли?
Вы почему с доски не стёрли?
Колобок (с)катился (с)окошка, (по)катился (по)дорожке, (до)катился (до)леса.
Колобок скатился с окошка, покатился по дорожке, докатился до леса.
Лодка (от)плыла (от)берега.
Лодка отплыла от берега.
(В)косы (в)плели ленты.
В косы вплели ленты.
(С)горы (с)пускалась тропинка.
С горы спускалась тропинка.
Цветы (под)резали (под)корень.
Цветы подрезали под корень.
(До)води дело (до)конца
Доводи дело до конца.
прогулка (за)городом
прогулка за городом
(за)городная прогулка
загородная прогулка
камни (под)водой
камни под водой
(под)водные камни
подводные камни
годы (до) войны
годы до войны
(до)военные годы
довоенные годы
переход (под) землёй
переход под землёй
(под)земный переход
подземный переход
район (за) рекой
район за рекой
(за)речный район
заречный район
плата (за)работу
плата за работу
(за)работная плата
заработная плата
календарь (на)стене
календарь на стене
(на)стенный календарь
настенный календарь
значок (на)груди
значок на груди
(на)грудный значок
нагрудный значок
(до)катился (до)леса
докатился до леса
(по)катился (по)дорожке
покатился по дорожке
Колобок (с)катился (с)окошка.
Колобок скатился с окошка.