Edit Game
Brazilian Expressions in English (Form 2)
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public



 Save

Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   17  Close
To fill the patience
Encher a paciência (In English: To annoy / to get on someone’s nerves)
It’s in the hand
Tá na mão (In English: It’s ready / it’s done / it’s yours)
To leave it there
Deixar pra lá (In English: To let it go / to forget about it)
To break the branch
Quebrar o galho (In English: To help out / to lend a hand)
To be outside
Estar por fora (In English: To be out of the loop / not know what’s going on)
To speak through the elbows
Falar pelos cotovelos (In English: To talk a lot / to be very talkative)
To give cake
Dar bolo (In English: To stand someone up / not show up)
To pay monkey
Pagar mico (In English: To make a fool of oneself / to embarrass oneself)
To make a little cow
Fazer uma vaquinha (In English: To chip in / to pool money together)
To give a time
Dar um tempo (In English: To take a break)
To stay with mouth open
Ficar de boca aberta (In English: To be amazed / shocked)
To put the foot
Meter o pé (In English: To leave / to take off)
The card falls or To fall the token
Cair a ficha (In English: To finally realize / to get it)
To kill class
Matar aula (In English: To skip class)
To step on the ball
Pisar na bola (In English: To mess up / to screw up)
To stay of good
Ficar de boa (In English: To chill / to relax / to stay cool)
To give a little way
Dar um jeitinho (In English: To find a workaround / to manage somehow)