Edit Game
Business Partner C1 Unit 3 functional language
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public



 Save

Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   20  Close
С кем еще нужно проконсультироваться по этому вопросу? (CONSULTED)
Who else may need to be consulted on this?
Можем ли мы проверить это еще раз? (OVER)
Can we go over this one more time?
Нужно ли нам привлекать руководство, если мы решим провести дополнительные тесты? (INVOLVE)
Do we need to involve our management if we decide to do extra tests?
Разве не было бы сложно сократить объем аренды? (SCOPE)
Wouldn't it be difficult to reduce the scope of the lease?
Может ли это быть решением для тебя? (WORK)
Could this work for you?
Была ли ситуация с моей компанией понятной и какова наша цель? (LOOKING)
Was the situation with my company clear and what we're looking for?
Могу ли я сосредоточиться только на этом ключевом моменте? (ON)
Can I just focus on that key point?
Можем ли мы вернуться к твоей основной проблеме? (ISSUE)
Can we come back to your main issue?
Был бы ты готов рассмотреть продление договора? (WILLING)
Would you be willing to consider extending the contract?
Разве это не выгодное решение для обеих сторон? (WIN)
It's a win-win, isn't it?
Каждый факт, который мы используем, должен будет пройти проверку. (STAND)
Every fact we use will have to stand up to scrutiny.
Она проверит все очень тщательно. (GO/COMB)
She will go over everything with a fine-tooth comb.
Ты можешь быть очень дотошным/ной. (FOR)
You can be a real stickler for detail.
Давайте рассмотрим это немного подробнее. (DELVE)
Let's delve into this a bit more.
Он является авторитетным источником. (SOURCE)
He's a reputable source.
Мы можем это проверить? (VERIFY)
Can we verify that?
Это была моя недоработка. (PART)
It was an oversight on my part.
Это статистическая ошибка. (FALLACY)
It's a statistical fallacy.
У меня есть немного противоречивых данных. (CONFLICTING)
I have some conflicting data.
Я покопался в статистических данных о задолженности по кредитным картам. (DUG)
I dug up some stats on credit card debt.