Edit Game
expressions 911
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public



 Save

Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   72  Close
Lerdo- tonto
Slow poke
Otário
Sucker - Chump
Ridícula
you goof
CORNO
SIMP
ACORDA PRA VIDA!
SNAP OUT OF IT!
COOL, AWESOME, (DRUG)
*DOPE
TOP! EXCITED
*HYPE
ARRASE!
NAIL IT!
botar a boca no trombone
blow the whistle / to report
mente vazia, oficina do diabo
An idle brain is the devil's workshop
falar é fácil
talk is cheap
ganha-pão (pessoa que sustenta a casa)
breadwinner
que diabos você está ....
what the hell...
brega
Tacky, *cringey
incrível - maneiro...
savage
já era hora de ...
it's about time/ it's high time
relaxa...fica frio
Chill out
se Deus quiser
God willing
a pressa é inimiga da perfeição
haste makes waste
sai fora!
back off
HINDSIGHT 20/20
em retrospectiva / visão perfeita --fácil falar depois de ter errado (ah, agora é fácil falar, né!)
(muito preguiçoso) INERTE
( bone idle) IDLE
maloqueiro/ bagunceiro/ arteiro/ mal criado
Naughty
caloteiro
deadbeat / bad debtor / fly-by-night
nem vi a hora passar
I lost track of time
de qualquer maneira
at all costs
estou me sentindo mal.
I'm out of sorts
aí você quebra minhas pernas. (assim vc lasca comigo!)
you are doing me dirty!/ now you got me.
se vira! Dá seus pulos.
make it work, figure it out
a vida não é fácil
life's not all sunshine and rainbows
mudei de ideia/ decidi
I made up my mind
deixa esse assunto pra lá...
drop it
para de mentir
come off it
estou farto disso.
I’m done with this
é obvio
It’s a no brainer
em resumo
Long story short
convenhamos
Let’s face it
no caminho certo
On the right track
de uma vez por todas
Once and for all
verdade seja dita
Truth be told
custe o que custar
Whatever it takes
Não vou
count me out, i'll pass, not today I'm good, thanks, maybe next time
posso ir junto?
Can I tag along?
você me convenceu
you sold me
Que mentira
that's bullshit
foi mal
My bad
que sorte a sua.
Lucky you!
Nós conseguimos
We've made it!
bom trabalho!!!
Way to go!
você é demais!
You rock!
Já te esqueci
I'm over you
só tô te zuando
I'm only slagging you  /   I'm just messing with you
não desanime
don't lose heart!
pelo amor de Deus
For God's sake!
estraga prazeres
Party pooper
vai lá...
go for it!
manda a real, melhor encarar a verdade
keep it real
mentira tem perna curta
Lies don't travel far
faça algo útil na vida.
Get a life!
Aceita que dói menos
Deal with it!
Deus me livre!
heck no /  God forbid
eu sei lá?
How should I know?
como assim?
How come?
nem um pouco
not at all
mesmo assim
even so
puxa saco
ass-kisser
me poupe
spare me,  give me a break
Alarme falso
Cry wolf
até parece
As if!
Para com isso!
Cut it out!
Mão de vaca
Cheapskate
Sei lá
Beats me