Edit Game
safety regulations 1
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public



 Save

Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   30  Close
slippery floor
śliska podłoga
fire extenguisher
gaśnica
fire exit
wyjście ewakuacyjne
step over the gap when getting on and off a train
przekrocz próg przy wsiadaniu i wysiadaniu z pociągu
don't cross the tracks
nie przechodź przez tory
high voltage
wysokie napięcie
St. Andrew's Cross stop and chcek for approaching train
zatrzymaj sie i sprawdź nadjeżdżający pociąg
railroad crossing
przejazd kolejowy
road signs
znaki drogowe
speed cameras
fotoradary
guardrails
poręcze
Traffic lights ahead
sygnalizacja świetlna przed nami
no vehicle traffic
brak ruchu pojazdów
no parking
zakaz parkowania
no entry
zakaz wjazdu
passing prohibited
zakaz wyprzedzania
cycling lane
ścieżka rowerowa
school crossing
przejście koło szkoły z osobą przeprowadzającą dzieci na drugą stronę ulicy
Uneven road
nierówna droga
cycling helmet
kask rowerowy
brake lights
światła stopu
underpass
przejście podziemne
sobriety device
urządzenia pomiaru trzeźwości
draining asphalt
osuszanie asfaltu
signposting
oznakowanie
cat's eyes
sygnalizatory odblaskowe
speed bumps
progi zwalniajÄ…ce
road layout
układ dróg
ABS braking system
przeciwblokujÄ…cy system hamowania
airbag
poduszka powietrzna