Edit Game
Ablative absolutes and some deponents/passives
 Delete

Use commas to add multiple tags

 Private  Unlisted  Public



 Save

Delimiter between question and answer:

Tips:

  • No column headers.
  • Each line maps to a question.
  • If the delimiter is used in a question, the question should be surrounded by double quotes: "My, question","My, answer"
  • The first answer in the multiple choice question must be the correct answer.






 Save   24  Close
viri et feminae circumveniebantur
the men and women were being surrounded
Diogenes ad cenam sumptuosam invitatus est
Diogenes has been (was) invited to a sumptuous dinner
sed ubi est haec philosopha quam adeptus es
but where is that philosopher whom you have obtained?
amici clientesque triclinium ingrediebantur
the friends and clients were entering the dining room
hoc consilio capto, ad flumen Tiberim ut navem conscenderet profecta est.
with the plan having been captured, she set out to the Tiber river so that she could board a boat
postridie Euphrosyne ad domum Haterii regressa est
on the next day, Euphrosyne returned to Haterius' house
nobis cras reveniendum est
tomorrow we must return
his verbis auditis, praeco, qui Eryllum haudquaquam amabat, magna voce, "Eryllus! quis est Eryllus?)
with these words having been heard, the herald, who liked Eryllus not at all, with a great voice says, "Eryllus! Who is Eryllus?"
ianuā tandem clausā, abire clientes coeperunt, alii contenti, alii spe deiecti. (deicere - to disappoint)
with the door finally closed, the clients began to leave, some satisfied, some disappointed by/in their hope
Maecianus et Privatus nona hora redire iubentur. nunc autem cedite aliis!
Maecianus and Privatus are ordered to return at the ninth hour. now, however, make way/yield to the others!
tres clientes, nominibus suis auditis, progressi celeriterdomum intraverunt
the three clients, with their names having been heard, having advanced quickly, entered the house
clientes, praecone viso, clamare statim coeperunt.
the clients, with the doorman having been seen, clamare statim coeperunt.
ignara morum Romanorum, in animo volvebat cur tot homines illa hora ibi starent. (morum - the customs)
unknowing of the Roman customs, she was wondering why so many people were standing there at that hour
puella, servo adstante, extrema parte multitudinis constitit.
the girl, with her slave standing nearby, stopped/stood at the furthest part of the crowd
omnes clientes, oculis in ianua defixis, favorem patroni exspectabant
all the clients, with their eyes fixed on the door, were waiting for a favor from the patron.
Euphrosyne, tamen, clamoribus fabrorum neglectis, vultu sereno praeteriit. (praeterire - to pass by)
Euphrosyne, however, with the shouts of the craftsmen having been ignored, walked by with a calm expression.
servi, qui e Britannia importati erant, e navibus ducebantur, catenis gravibus vincti. (catena - chain)
slaves, who had been imported from Britain, were being led out of the boats, bound in/by heavy chains.
nonnulli fabri, puella visa, clamare coeperunt
some craftsmen, with the girl having been seen, began to shout
sole occidente, saccarii a taberna discesserunt, omni pecunia consumpta (occidere - to set)
with the sun setting, the dockworkers left out of the tavern, with all their money having been consumed
pecunia distributa, saccarii ad tabernam proximam festinaverunt.
with the money having been distributed, the dockworkers hurried to the nearest tavern
frumento exposito, magister navis pecuniam saccariis distribuit. (exponere - to unload)
with the grain having been unloaded, the master of the ship distributed money to the dockworkers.
nave deligata, saccarii frumentum exponere coeperunt. (exponere - unload)
with the ship having been tied up, the dockworkers began to unload the grain
saccariis laborantibus, advenit navis. nautae navem deligaverunt.
with the dockmen working, a ship arrived. sailors tied up the ship.
die illucescente, multi saccarii in ripa fluminis laborabant. (illucescere - to dawn)
with the day dawning, many dockworkers were working on the river bank