Najlepiej na ลwiecie, bo "the bee's knees" po angielsku oznacza coล lub kogoล wyjฤ tkowego, wpaniaลego.
Oops!
Check
Okay!
Check
seesaw
Swap points!
Oops!
rocket
Go to first place!
Okay!
fairy
Take points!
5
10
15
20
25
thief
Give points!
5
10
15
20
25
15
Dlaczego Blake Lively jest dekoratorkฤ wnฤtrz w ลwietle ksieลผyca?
"Moonlight" w poลcie gwiazdy jest czasownikiem i oznacza "mieฤ dorywczฤ pracฤ" (szczegรณlnie w sekrecie przed szefostwem).
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Jaki ptak graล wronฤ w "Kruku"?
"Wronฤ" ("crow") w filmie "Kruk" ("The Crow") graล kruk ("raven"), poniewaลผ te ptaki ลatwiej wytresowaฤ.
Oops!
Check
Okay!
Check
15
O co chodzi Brytyjczykom kiedy pytajฤ kto jest twoim ulubionym Doktorem?
O ulubionego aktora grajฤ cego gลรณwnฤ postaฤ w serialu "Doktor Who". Wielu wystarczy podanie liczby- na przykลad 10. czyli David Tennant.
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Jak nazwaฤ po angielsku tatuaลผ na lฤdลบwiach?
Ten tatuaลผ ma niechlubnฤ nazwฤ "tramp stamp"- "tramp" to amerykaลskie okreลlenie "latawicy" a tatuaลผ na lฤdลบwiach niektรณrym kojarzyล siฤ z rozwiฤ zลoลciฤ .
Oops!
Check
Okay!
Check
monster
Reset all scores!
Oops!
magnet
Take 20 points!
Okay!
fairy
Take points!
5
10
15
20
25
banana
Go to last place!
Oops!
15
Jak uszczelniฤ list?
ลatwiej bฤdzie go przypieczฤtowaฤ :-) ("seal" po angielsku; w innym kontekลcie "seal" moลผe teลผ oznaczaฤ "fokฤ" lub "uszczelkฤ").
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Dlaczego noga Logana chciaลa pรณjลฤ spaฤ?
Raczej ลcierpลa, bo "go to sleep" (UK) lub czฤลciej "be asleep" o czฤลci ciaลa oznacza "ลcierpnฤ ฤ, zdrฤtwieฤ".
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Dlaczego narodowoลฤ autorki moลผe decydowaฤ o trzeลบwoลci bohatera?
Poniewaลผ jeลli uลผyje ona sลowa "pissed" bฤdฤ c Amerykankฤ , bohater bฤdzie "bardzo wkurzony", a bฤdฤ c Brytyjkฤ "najebany, napruty".
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Czy przeszczepione serce to dobry prezent?
Z pewnoลciฤ , chociaลผ uลผyte w oryginale sลowo "gift" moลผemy teลผ (w drรณลผnieniu od "present") przetลumaczyฤ jako "dar".
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Czy zbieranie truskawek to dziwna praca?
Nie, ale za to czฤsto jest to dorywcza praca, czyli "odd job" po angielsku (chociaลผ samo w sobie "odd" moลผe oznaczaฤ "dziwny").
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Dlaczego Connel powiedziaล "cheers" zanim dostaล coล do picia?
Bo jest Irlandczykiem, a po tej stronie oceanu poza "na zdrowie", "cheers" moลผe oznaczaฤ rรณwnieลผ "dziฤki" lub "do zobaczenia".
Oops!
Check
Okay!
Check
15
O co w koลcu chodzi z tฤ "Szklanฤ Puลapkฤ "?
Oryginalny tytuล "Die Hard" opisywaล Johna McClane, ktรณrego ciฤลผko byลo siฤ pozbyฤ.