Until 1966, no one knew that the Mugujeonggwang Daedaranigyeong, the world’s oldest printed document, lay inside a container at Bulguksa Temple in Gyeongju, Korea.
1966년까지만 해도, 세계에서 가장 오래된 인쇄물인 무구정광대다라니경이 대한민국 경주에 있는 불국사의 함 안에 있다는 것을 그 누구도 알지 못했다.
25
Experts around the world were shocked that a document printed more than 1,200 years ago could still be around.
전 세계의 전문가들은 1,200년 보다 더 이전에 인쇄된 문서가 여전히 존재할 수 있었다는 것에 굉장히 놀랐다.
25
They were even more surprised when the paper was removed from the container.
그들은 함에서 종이를 꺼냈을 때 더욱 놀랐다.
25
Although the document was printed before 751 CE, it was still in perfect condition.
그 문서는 서기 751년 이전에 인쇄된 것임에도 불구하고, 여전히 완벽한 상태였다.
25
This discovery proved that the paper-making technology of the Unified Silla Kingdom era (676–935) was more advanced than that of either Japan or China, both of which also had highly developed paper-making technology.
이 발견은 일본과 중국의 제지 기술보다 통일 신라 시대(676년~935년)의 제지 기술이 더욱 뛰어났었다는 것을 증명했는데, 일본과 중국 또한 고도로 발달된 제지 기술을 보유하고 있었다.
25
How could this paper last for more than 1,000 years without breaking down or becoming damaged?
어떻게 이 종이는 1,000년이 넘는 세월 동안 분해되거나 손상되지 않고 지속될 수 있었을까?
25
The secret lies in hanji’s amazing physical properties.
그 비밀은 한지의 놀라운 물리적 특성에 있다.
25
Hanji is traditionally made from the bark of the mulberry tree.
한지는 전통적으로 닥나무(뽕나무의 일종) 껍질로 만들어진다.
25
Through a number of complex processes, the tree bark is made into a paper that is very durable and hard to tear.
여러 복잡한 과정을 거쳐, 나무껍질은 튼튼하고 찢기 힘든 종이가 된다.
25
On the other hand, Western paper, which is made from pulp, begins to fall apart and becomes unusable after 100 years.
반면, 서양의 종이는 펄프로 만들어지는데, 100년이 지나면 부스러지기 시작하여 사용할 수 없게 된다.
25
It’s easy to understand why Koreans created the old saying about hanji: “Paper lasts a thousand years, while silk endures five hundred.”
왜 한국인들이 한지에 대해 “비단은 오백 년을 가고, 종이는 천 년을 간다.”는 옛말을 만들었는지는 이해하기가 쉽다
25
In addition to lasting a long time, hanji keeps heat and sound in but allows air to flow through it easily.
긴 시간을 가는 것 이외에도 한지는 열과 소리를 잘 보존하지만 공기는 쉽게 통과하게 한다.
25
The paper also absorbs water and ink very well, so there is no bleeding.
또한, 한지는 물과 잉크를 잘 흡수하여 번짐이 없다.
25
Because of hanji’s characteristics, Koreans could see early on that it was more than just something to write on.
한지의 특징 덕분에, 한국인들은 일찍이 한지가 그 위에 글을 쓰는 용도 이상의 것이라는 걸 알 수 있었다.
25
Since ancient times, they have glued this paper to the walls, door frames, and floors of their homes.
고대부터, 한국인들은 한지를 벽, 문틀, 그리고 집 바닥에 붙여왔다.
25
Due to its durability, hanji was even used in battle.