Game Preview

Unit 4.2 Lost in Translation

  •  English    13     Public
    Translate the words/the sentences into Finnish or English.
  •   Study   Slideshow
  • Arvosteluja kirjoitetaan, jotta huonoa lavakomiikkaa voidaan välttää.
    Reviews are written so that bad stand-up comedy can be avoided.
  •  20
  • I know dozens of comedians and none of them have/possess a disarming personality.
    Tiedän kymmeniä koomikkoja, eikä kellään heistä ole aseistariisuvaa luonnetta.
  •  15
  • Päätös muuttaa ulkomaille oli helppo.
    The decision to relocate abroad was a no-brainer. OR It was an easy decision to move abroad.
  •  20
  • Presumably a person should be polite on the phone.
    Oletettavasti ihmisen kannattaa olla kohtelias puhelimessa.
  •  15
  • Haluaisin onnistuneen uran politiikassa.
    I would like a successful career in politics.
  •  15
  • He is also well-known for his unique perspective on dissecting languages.
    Hän tunnetaan myös hyvin ainutlaatuisesta näkökulmastaan kielten erittelyssä.
  •  15
  • Ismo has carved out a singular niche for himself in North America.
    Ismo on raivannut itselleen ainutlaatuisen paikan Pohjois-Amerikassa.
  •  10
  • Hänen täytyi uudistaa täysin näytöksensä.
    he had to completely reboot his act.
  •  15
  • Suomessa hän oli koomikko, joka vältteli politiikkaa.
    In Finland, he was a comedian who steered away from politics.
  •  15
  • Say synonym for the word befuddlement
    confusion (hämmennys)
  •  10
  • How do you say 'in particular' in Finnish?
    erityisesti
  •  5
  • What is 'no-brainer' in Finnish?
    helppo päätös/itsestäänselvyys
  •  5
  • What is 'presumably' in Finnish?
    oletettavasti
  •  5