Wie geht's? Was ist ,,I am as fresh as a daisy" auf Deutsch?
Ich bin frisch und munter
20
If you are exhausted, how can you express this in German. ("to be tuckered out", "to be pooped")
Ich bin fix und fertig
20
If someone can't see something, that everyone else can see, you can ask them this question.
Hast du Tomaten auf den Augen?
15
"I have my work cut out", means to to be faced with a hard or lengthy task. The thing is very difficult, and person needs to work very hard to achieve it. What is the saying in German?
Ich habe alle Hände voll zu tun
20
Ich kenne das Stadion wie meine Westentasche. What place do I know, like the back of my hand?
,,das Stadion"
10
If some answers that they slept very well, like a "Murmeltier", what animal are they referencing? ,,Ich schlafe wie ein Murmeltier"
a marmot (woodchuck)
15
Du nimmst mich auf den Arm. This idiom in English is......
You are pulling my leg
15
What is the body part in this saying? ,,Ich bekomme kalte Füße"
feet
15
What is the word "thumbs"? It is in the sentence "Ich drücke mir die Daumen!"
Daumen
10
The saying "you are pulling my leg", is translated the exact same in German. True or False
false
10
,,One moment, please" ist auf Deutsch ,,Einen Augenblick, bitte!" It refers to which body part?
die Augen - the eyes,
10
Hals- und Beinbruch! This idiom means "Break a leg." You say "Hals-und Beinbruch" to someone as.......
Good Luck!
20
The saying to have a "green thumb", is the same in English and German. It means to be good at gardening.
True
15
Ich habe die Nase voll - What body part is in this idiom? The idiom means you are fed up with something, you have had enough
Die Nase, the nose
15
You hit the nail on the head - Du triffst den Nagel auf den Kopf. This saying is the same in German and in English.
True
10
Ich bin ein Morgenmuffel. This person is sharing that they are a....