Game Preview

HAMILTON 2

  •  English    8     Public
    translation
  •   Study   Slideshow
  • Якби ж я був більш обережним, коли вдарив його; зараз я сильно жалкую.
    I wish I had been more careful when I punched him; now I regret it deeply.
  •  15
  • Його останнє бажання було побачити свою сім'ю об'єднаною, але він не дожив до того, щоб це побачити.
    His dying wish was to see his family united, but he didn't live long enough to witness it.
  •  15
  • Він став великим музикантом, незважаючи на своє скромне походження.
    He wound up becoming a great musician, despite his humble origins.
  •  15
  • Якби вона послухала поради, щоб просунутися в навчанні, у неї могло б бути більше можливостей.
    If only she had taken the advice to get ahead in her studies, she might have had better opportunities.
  •  15
  • Якби я тільки спробував раніше, можливо, зараз я був би більш успішним.
    If only I had given it a shot earlier, I might have been more successful now.
  •  15
  • Шкода, що він не цінує чесність так само, як успіх.
    I wish he valued integrity as much as he values success.
  •  15
  • Не усвідомлюючи, наскільки це зашкодить його здоров’ю, він продовжував працювати допізна.
    Not having realized how detrimental it would be to his health, he kept working long hours.
  •  15
  • Компанію зобов’язали (order) виплатити компенсацію за шкоду, завдану несправним товаром.
    The company was ordered to pay restitution for the damage caused by the faulty product.
  •  15