Study

COMMON EXPRESSIONS 3

  •   0%
  •  0     0     0

  • Haja o que houver
    No matter what
  • Não me leve a mal
    Don’t get me wrong
  • Fazer propaganda
    To advertise
  • Ficar sabendo
    To find out
  • Por mais que
    No matter how much
  • Fazer as pazes
    To make up; to come terms with
  • Fora de alcance
    Out of reach
  • Ficar desapontado
    To get disappointed
  • Ficar chateado
    To get upset
  • Fazer sentido
    To make sense
  • Não tem jeito
    There’s no way
  • Pegar leve
    To take it easy
  • Fazer a matrícula
    To enroll
  • Ficar sem graça
    To get embarrassed
  • Nota-se
    You can tell
  • Ficar claro
    To be made clear
  • Fazer regime
    To go on a diet; to be on a diet
  • Fazer bem
    to do the right thing
  • Não aguentar
    can´t stand
  • Sai dessa!
    Come off it!
  • Tomar sol
    To sunbathe
  • Fazer comentários
    To comment
  • Menos mal
    Good thing
  • Longe disso
    Far from it
  • Fazer questão de
    To make it a point
  • Na faixa de
    In the range of
  • No fim das contas
    At the end of the day
  • Longe de ser
    Far from
  • Não sei o que deu em mim
    I don’t know what came over me
  • Fora isso/ Exceto
    Aside from that
  • Nada a ver
    That has nothing to do with it
  • Ficar dividido
    To be torn
  • QUEBRADO, NÃO FUNCIONANDO / Fora de ordem
    Out of order
  • Ficar preso EM ALGO
    To get stuck
  • Tirar sarro
    To make fun of someone
  • Loucamente apaixonado
    To fall head over heels
  • Fazer o máximo para
    To do the utmost to
  • Ficar grávida
    To get pregnant
  • Logo de cara
    Straight away
  • Forçar a barra
    To be pushing it
  • Mais dia, menos dia
    Sooner or later
  • Não dar bola
    To not even pay attention
  • Pelo amor de Deus!
    For God’s sake!
  • Ficar arrasado
    To be devastated
  • Fazer hora extra
    To work overtime
  • Não quero nem pensar
    I don’t even want to think about it
  • Fazer as malas
    To pack one’s bags
  • Não ligar
    To not bother one
  • Ficar vermelho
    To blush
  • Fazer faculdade
    To go to university / college
  • No fundo
    Deep down
  • Não estou nem aí
    I don’t care
  • Ficar com pena de alguém
    To feel sorry for someone
  • No fim
    In the end
  • Fazer o quê?
    What can you do?
  • Perder a conta
    To lose track
  • Naquela época
    In those days
  • Fazer de conta que
    To pretend that
  • Ficar à vontade
    To make one’s self at home; to feel comfortable
  • Passar pela cabeça de alguém
    To cross one’s mind
  • Fazer lembrar de uma coisa
    To remind one of something
  • Pelo menos
    At least
  • Por enquanto
    For now
  • Fazer fila
    To stand in line
  • Não adianta
    It’s no use
  • Olha só
    How about that
  • Por sua vez
    On the other hand
  • Fazer barulho
    To be noisy
  • Levar-se em consideração
    To take into consideration
  • Ficar magoado
    To get hurt
  • Nem um pouco
    (not) At all
  • Valer a pena
    To be worth it
  • No pior dos casos
    at worst / If worst comes to worst
  • Mesmo assim
    Still
  • Fazer sucesso
    To be a success