Idioms Italiano
Help
In bocca al lupo
In the mouth of the wolf ( It means good luck or break a leg)
Buono come il pane
Good as bread (It means a person with a heart of gold)
L’erba del vicino è sempre più verde
Neighbor’s grass is always greener (It means the The grass is always greener on the other side)
Unlock this slideshow and over 4 million more with Baamboozle+
Try slideshows
Your experience on this site will be improved by allowing cookies.
Allow cookies