ŨŨŨ ŨŨŠ ŨŨŨĐ. (Note: The Hebrew translation provided "ŨŨŨĻŨŨŨ§" is a possible meaning of "put out" in some contexts, but "to extinguish fire" is a very common usage, hence this sentence. If you meant "to put out" as in "to place outsi...
Put the fire out.
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Ũ§ŨĻŨ ŨŨŠ ŨŨŨĐŨĪŨ ŨŨŨ.
Read the following sentence.
Oops!
Check
Okay!
Check
15
ŨĐŨŠŨŨ Ũ ŨŨŨĻŨ Ũ§ŨĻŨ.
We drank cold beer.
Oops!
Check
Okay!
Check
15
ŨŨŨ Ũ ŨŨŨ ŨŨŨŨĢ.
Let's eat a snack.
Oops!
Check
Okay!
Check
seesaw
Swap points!
Oops!
gold
Win 50 points!
Okay!
gift
Win 25 points!
Okay!
baam
Lose 20 points!
Oops!
15
ŨŨ Ũ ŨŨŨŨ ŨŨ§ŨŨ ŨĒŨŨŨŨ?
Can I have a cookie?
Oops!
Check
Okay!
Check
15
ŨŨŨ ŨŨĻŨ ŨŨŨŨ.
He went downstairs.
Oops!
Check
Okay!
Check
15
ŨŨ Ũ ŨŨŨŨ ŨĒŨŨĢ ŨĒŨ ŨŨŨĐ.
I like grilled chicken.
Oops!
Check
Okay!
Check
15
ŨŨŨ§ŨĐŨ ŨŠŨŨŨŨĻ ŨŨŠ ŨŨĶŨĒŨĶŨŨĒŨŨ ŨĐŨŨ ŨŨŨ§ŨŨ. (Note: The Hebrew translation provided "ŨŨŨŨŨ ŨŨĻŨŨ" does not match "to put something away". I've used the correct translation for "to put something away").