Italian students tend to directly translate phrases from Italian into English. Why is this a bad idea?
Because Italian syntax differs from English leading to grammatically incorrect sentences
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Tell me some examples of "False Friends"
"Eventualmente"; "Pretendere", "Camera"
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Which English consonan sound doesn't exist in Italian?
the "th" sound
Oops!
Check
Okay!
Check
15
What are the 5 ways to overcome learning English?
Focus on pronunciation practice; Use visual aids and context; Encourage error free leaning environment; Emphasize phrasal verbs and idioms, Regualr practice
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Tongue twisters should be avoided when learning English? True or False
False
Oops!
Check
Okay!
Check
heart
Other team wins 20 points!
Oops!
seesaw
Swap points!
Okay!
shark
Other team loses 5 points!
Okay!
thief
Give points!
5
10
15
20
25
15
How many articles are there in English?
a, an, the
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Explain the difference between, "I saw..." and "I have seen..."
"I saw..." is past simple, "I have seen...." is present perfect
Oops!
Check
Okay!
Check
15
"Break the ice" and "Hit the nail on the head" are examples of English idioms. Do you know any others?
....
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Is Italian stress-timed or syllable-timed
Syllable-times
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Correct this sentence " I enjoy spending time in the nature"
I enjoy spending time in nature
Oops!
Check
Okay!
Check
15
How many conjugations of the verb are there in English?
5
Oops!
Check
Okay!
Check
15
Which English vowel sounds are particularly difficult for Italian students?